Hovedside, se överst i menyn.





KOMMENTARER OM OLIKA ÄMNEN


   
    Om idrott, se Totalitär statsnationalism.


                            Innehåll just nu:  Statstotalitär kommersiell reklam i Sverige
                                                        Turisme i Sverige   
                                                        Galne ystadsmördaren Mankell
                                                        Språkbruk på finsk
                                                        Vilken religion har Svenska kyrkan, ... ?


        STATSTOTALITÄR  KOMMERSIELL  REKLAM  I  SVERIGE

        Nästan vartannat av både mindre o större företag i Sverige använder numera blågula färger, attribut, o svensknationalistiska argument i sin marknadsföring, sin reklam o skyltning. Detta visar en skrämmande, massiv, svensktotalitär o "nynazistisk" strömning i stora delar av befolkningen, o ett vidrigt drag i det svenska rikets ansikte.
        Det började omkring 1980 (då bl.a. med Volvo o Saab). Det har vuxit o spridit sej hela tiden sen dess, långsamt men tämligen säkert, så att den svensknazistiska reklamen o skyltningen nu förorenar o förpestar hela det offentliga rummet.
        Att detta till allra största delen är kommersiell reklam visar tydligt att svenskchuavinistiska o nazistiska fraser o symboler "säljer" i Sverige. Det måste väl också betyda att flertalet av befolkningen i riket tycker om skiten!  Detta i sin tur visar hur århundraden med propaganda o centralistisk likriktning av befolkningen o riket har fört till att flertalet i Sverige nu har storsvensk-nationalistiska åsikter o känslor, o att de har fått detta inympat o ständigt förstärkt alltsen tidig barndom. Eller med andra ord: Att Sverige på vissa områden i praktiken är ett orwellskt statsnationalistiskt tanketotalitärt samhälle.
        Så länge alla dessa företagare håller på med detta, måste ju vakna iakttagare som bor i eller besöker Sverige, dra slutsatsen att de flesta svenskar är fascister/nazister !
        Att en vara som säljs i Sverige är tillverkad nånstans i Sverige eller i Norden kan ju vara bra, därför att långa transporter skadar miljön mer än korta transporter. Men "Sverige" eller "svensk" får INTE ingå i reklamen för varorna, för då betyder det att man stöder svenska herrefolksideer om svenskars påstådda överlägsenhet gentemot alla andra, dvs. att allt som görs i Sverige är bättre än det som görs överallt annars i världen. -  Dessutom: Om man i Västerbotten köper varor från Österbotten, så är det miljövänligare än å köpa likadana varor från Småland.

        Här följer en lista på företag som satsar på iögonenfallande o påträngande svenskchauvinistisk reklam, o som tydligen menar att de tjänar på det.
        Det finns ju oerhört många, många fler än de som har kommit med här. Vi ska försöka hålla listan aktuell på så sätt att de som har ändrat sej, ska strykas eller få en kommentar om ändringen.
        Skicka gärna kopior eller urklipp med exempel på sån här reklam till Fritenkerordboka!
        Undgå förstås å handla hos dessa företag eller köpa deras varor!

         
CityGross: Bland det vedervärdigaste som har dykt upp på sista tiden (2006-2007) är kedjan CityGross, som bara har två färger på allt, blått o gult, både i reklamen som de får lov å sända med Postens Svepet till alla hushåll, o på hemsidan med många Sverigeflaggor m.m.. CityGross sponsrar förstås det blågula statslaget Tre Kronor, kallar sej för "Den svenska matrebellen", osv. osv. Vi får veta att "CityGross ingår i Bergendahlsgruppen, ett skånskt familjeföretag på detaljhandels- och grossistmarknaden".  "Skånskt"! (sic!)  Samtidigt driver man ju massiv svensktotalitär o skånelandsfientlig reklam!  -  CityGross, BergendahlsGruppen AB, Box 14, S-281 43 Hässleholm.
        Alcro körde på 1980-talet kampanjen "Sätt färg på Sverige", som om det skulle vara för statens o rikets skull! (alltså inte i nåt eget intresse!) som vi skulle få lov å måla våra hus ut- o invändigt! Då stod slagordet överallt tillsammans med Alcros firmanamn, oså på lastbilarna. Nu år 2007 har det kommit tillbaka i form av det fascistiska slagordet "Alcro - färger för Sverige".  -  Alcro Färg, S-117 83 Stockholm.
        Värmebaronen med huvudkontor i Kristianstad i Skåne är ett av de företag som sprider sina blågult statstotalitära tvångstankar till alla husägare i tidningarna Vi i Villa o VillaMagasinet. Alla annonser kantas förstås av ett brett blågult band som kröker sej till en firmalogo i form av ett V.  Fascistiskt slagord: "Hela Sveriges värme!" "Sveriges nya vedpanna" m.m.  -  Värmebaronen, Arkelstorpsvägen 8, S-291 94 Kristianstad.
        Panasonic finns i många av världens riken, o ska ha sitt ursprung i Japan. Men det låtsas man inte om i de fascistiska annonserna för Panasonic Sverigepumpen,
på blågult emblem, - "luftvärmepumpen för svenska krav", "Sveriges mest köpta", osv.  -  Panasonic Nordic AB, Box 6060, S-141 06 Kungens Kurva.
        Cylinda gör tvättmaskiner. Deras (nästan enda?) fördel tycks vara att de är "Svensktillverkade!" "Svenska Cylinda!"  Flaggor o blågul färgdekor förstås. I en blågul annons i ICA-kuriren i juni 2007 bjuder Cylinda ut dessa "Svensktillverkade succéprodukter: SverigeTvätten -07, SverigeTorken -07, SverigeDisken vit -07, SverigeDisken RF -07".
        Om Elektro-Helios står det på hemsidan: "We are part of the Electrolux family". (Electrolux har blågul bokstavslogo.) I reklamen heter det också att Elektro-Helios ger mer tid för "Svensk Sommar!"  Dvs. att man använder svensk naturnazism i en slogan.
        Elon kallar sej "Sveriges största vitvarukedja". Men det är visst inte nog. Reklamen är alltigenom blågult färglagd, flaggor på kylskåpen, o en blå sköld me gul krona uppå o gul text "Köp Sverige tillverkat".
        Statoil reklamerar i augusti 2008 vid bensinpumparna med: "Heja Sverige  Två Menyer  85 kr  Två "Heja Sverige"-smörgåsar och två 50 cl dryck  STATOIL". Bilden på plakatet visar smörgåsarna i halvt öppnade paket där omslaget är Sverigeflaggor.  -  Detta är ett specialerbjudande från Statoil till svenska idrottsnazister. Inga andra än de som vill stödja den svenska nazismen ska få äta o dricka billigt hos Statoil!
        Svea Fireworks säljer fyrverkeri, o finns enligt hemsidan i många riken. Reklamen i Sverige är blågul, o på bokstaven a i namnet Svea sitter en historiskt falsk vikinghjälm, - med horn! Så kallade vikingar hade aldrig horn på hjälmarna. Men sånt som associeras med vikingar i den moderna populär- o vulgärkulturen hör ganska ofta till nynazisters attribut. Det får vi väl se som en politisk markering från ägarna av Svea Fireworks. Ännu mer ohistoriskt är det å koppla vikingar till fyrverkeri!!! Raketer o fyrverkeri uppfanns i Kina, men i norra Europa kände man inte till raketer före senmedeltiden, flera hundra år efter den s. k. "vikingatiden".
        Svea-Nordic Honung hör till alla dessa matvaror som packas in i blågula färger o/eller flaggor o storsvenska namn. Så också när honungen skördas o packas i Danmark!  Köp hellre andra (o billigare) märken! Honungen är inte sämre om den inte skulle vara så kallad "svensk", t. ex. om den kommer från Ungern eller Argentina.
        SwedJam från en firma i Torsby - 3 mil från riksgränen! - är med sitt namn en naturnazistisk provokation!
        Svensk Gurka med blågul flaggetikett på det gröna är en skandal, därför att matnazisterna i denna kartell har skaffat sej monopol på å sälja vanliga gurkor i butikerna!
        Selleberga Bageri AB i Bjuv (som ligger i Skåne) säljer bröd i plastpåsar med bleda blå o gula ränder o ett runt blått märke med gul text: "Svensk kvalitetsprodukt". Det ska förstås betyda att det som inte är "svenskt" är mindervärdigt, av sämre kvalitet.
        Estrella, som är ett varumärke i koncernen Kraft Foods, lägger upp högar i butikerna av sina chipspåsar, o alla heter "Heja Sverige!" o har blågul dekor. Det finns många smakvarianter av dessa chips, men nu (2008) måste alla sorterna tydligen ha fascistiskt/nazistiskt namn o design.  -  Kraft Foods Sverige, S-424 80 Angered.   (Samma koncern säljer chips av märket Maarud i Norge.)
        Skånemejerier säljer dryckerna ProViva i butikernas mejeriavdelningar (överallt i Sverige?). På kartongerna står det att nyponsoppan o alla de andra sopporna är "Ett resultat av svensk forskning". Vad den "forskningen" går ut på är ointressant här. Men Skånemejerier låter på detta sätt påskina att "svensk" forskning ska vara av högre kvalitet än forskning som andra människor i världen än svenskar kan hålla på med. Enligt de språkvanor som råder i Sverige nuförtiden borde väl detta kallas för "rasistiskt"(?).
        Dan Sukker säljer: "Svenskt Strösocker", med blågula flaggor på 6 kg paket för syltning.  -  Daniso Sugar, S-205 04 Malmö.
        Doggy AB säljer kattmaten Mjau, som står i bågula kartonger i hyllorna me texten "Byt till Svensk Kattmat nu!". På burkarna står det bl.a.: "Svensk smakgaranti..." o "Svensk Husmanskost till din katt." Så annonserar Doggy också för märket Bozita, både kattmat o hundmat. Bozitas hemsida är i Britannien (bozita.co.uk), allt i blågula färger o ränder "A taste of Sweden", "From the pure Swedish nature", osv. -  Doggy AB, S-447 84 Vårgårda.
        Docksta Sko AB har bedrivit ren nazistisk o rasistisk reklam åtminstone sen 1983. Man påstod att importerade stövlar inte hade "svensk passform", osv. Exempel från 1985: "Passar svenskor bäst. Vinterstövlar som importeras är inte gjorda för svenskornas fötter. Docksta vinterstövlar tillverkas i Sverige för svenska fötter." Man säjer då därmed att norskar o finnar ä av en annan fysisk ras än svenskar!! - I reklamen finns förstås blågula flaggor o band. Ännu gör man träskor o tofflor som är målade i hälften blått o hälften gult. Desa kallar man nu för "kultsymbol"!  Kramfors o Örnsköldsviks kommuner gör dessutom turistreklam för detta naziföretag!. - Docksta Sko AB, Kartongvägen 2, S-870 33 Docksta.
        Tretorn har väl inte tillverkat stövlar i Sverige på länge(?). Ändå sätter man Sverigeflaggor utanpå (de bättre?) stövlarna (som kommer från Kina), o påstår dessutom att de är fodrade med så kallad "svensk ull", dvs. att en naturprodukt får blågult naturnazistisk beteckning.  (Att gummit är av skräpkvalitet som spricker efter kort användning, talar man inte om.)  - Tretorn, Garnisonsgatan 51, S-254 66 Helsingborg.

          
DataSweden i Säffle var bland de första företagen i början av 80-talet å profilera sej med blågula flaggor o ränder. Nazistreklamens ränder sitter stadigt där. De har inte gått ur...
        Stadium är en kedja som säljer sportartiklar i flera nordiska riken. Men i Sverige gjorde man hela dekoren, t.o.m. plastpåsarna, allt, allt, intensivt påträngande blågult sommaren 2006.
        Intersport gjorde som Stadium, bara lite mindre påträngande o kvävande.
        Nordea Allemansfond Olympia har devisen "Guld till Sverige. Guld till dig." Sen starten 1988 går 1% av fondförmögenheten till Sveriges Olympiska Kommitté. "En svensk guldmedalj kostar mellan 8 och 11 miljoner", enligt den ansvarige Stefan Lindeberg, o i reklamen slänger han ur sej att "Svenska folket älskar OS", dvs. han förordar en totalitär stat där alla undersåtar ska tycka o tänka likadant.
        ICA-handlarna överallt tvingades av kedjans reklamchefer å sätta upp svenskchauvinstisk reklam om det blågula statslaget i fotboll sommaren 2006. I det totalitära Sverige fick/får man inte lov å neka samarbete med nazismen eller å kritisera den ...
       
        Lidl som är en nyetablerad kedja från Tyskland, har funnit att man måste anpassa sin marknadsföring i Sverige till nazismen. (Kanske en överraskning för tyska chefer? Hos dem är man ju vana med att nazistiska o chauvinistiska symboler har varit tabu!) Efter nåra månader har Lidl-butikerna fått ny färgsättning. Nu finns det inga andra dekorfärger o skyltfärger än massivt blått o gult. Köttet, tomaterna o sparrisen som går i andra nyanser, passar liksom inte in riktigt i butikerna längre...  
 
        Länsförsäkringar skickade våren 2008 ut en 32-sidig broschyr me titeln "Ren landsbygd - Länsförsäkringar Värmland i samarbete med Stiftelsen Håll Sverige Rent".
        Länsförsäkringar samarbetar 2008 me en så kallad "miljöorganisation", som använder o sprider det nazistiska slagordet "Håll Sverige Rent" (istället för det förra "Håll naturen ren!) Om denna slogan o motsvarande, likaså nazistiska, "Hold Norge rent" se vidare i Ordbok på skandinaviske språk, A - K.
        I broschyren 2008 vimlar det av svensknationalistiska o därmed region- o främlingsfientliga fraser o formuleringar. I början av år 2009 skickade Länsförsäkringar o "Håll Sverige Rent" ut en ny broschyr, som är lika illa eller ännu värre än 2008.
        Länsförsäkringar Värmland (i Sunne) vägrade å skriva adressen till Fritenkerordbokas redaktör, dvs. Myrhetäppa, med det rätta namnet på varmska (värmländska), o bryter så mot grundlagen o europeiska konventioner. Bojkotta Länsförsäkringar, som på flera olika sätt främjar nazistiskt mentalt miljösvineri!
        Norsk Hydro eller bara: Hydro etablerade sej som bensin- o oljebolag i Sverige på 1980- o 1990-talet. Hydro vägrar precis som Länsförsäkringar (se ovan) å godta det rätta varmska (o därmed delvis norska!) namnet på redaktörens bostad.
        När bolaget etablerade sej med eldningsolja i Sverige åren runt 2000, körde man en intensiv o otäck svensknazistisk reklamkampanj, byggd runt svenskars gamla herrefolksfördomar mot allt norskt o på det så kallade vitskriget från 70-80-talen. Man inrättade sej efter sin kunskap (i Norge) om att de flesta svenskar faktiskt ä uppfostrade till nazister, o dessutom språknazister mot nynorska (- som nog en del är oså i Hydros ledning i Norge). Hydro i Sverige gav till o med ut en nazistisk vitsbok me teckningar o titeln "70 nynorska OL-grenar" (OL = olympiske leker).  -  Norsk Hydro Olje AB, S-102 54 Stockholm.

        Posten Sverige förvandlades från statligt verk till aktiebolag för nåra år sen.  -  Posten AB, S-105 00 Stockholm.  -  Sen dess har Posten Sverige blivit öppet nazivänlig!  Sommaren 2002 föreslog man i sitt reklamomslag Svepet att vi skulle skicka med nåra "svenska" småstenar i brev med sommarhälsningar till vänner. "Sänd en liten bit av Sverige!" Dvs. en bit av den "svenska jorden" (som mytbildningarna om "Blut und Boden" i det gamla Nazi-Tyskland). - En klagoskrift om Posten Sveriges uppträdande till Union Postale Universelle i Bern tog bland annat upp detta påhitt. Här citerar vi:
           "Send a small piece of Sweden!" - suggested to be e. g. a pebble.
            This was last summer's slogan from the postal services of Sweden = Posten Sverige. Vacationers in Sweden (who are of course all supposed to be swedish nationalists) were instructed in this way by their authorities (e. g. = Posten Sverige) how they could BEST make their friends and relatives the MOST HAPPY by sending them greetings from the places they visited on their holidays. The recipe for most sublime happiness was to enclose
a minute part of the holy ground of the most holy of all realms of the Earth within the envelope.
            When marketing themselves, the Posten Sverige never hesitate to ally and cooperate with swedish state nationalistic, xenophobic and even proto-nazi currents of swedish society, and with organizations, groups, or sports idols with a more or less similar image.
        Det hjälpte föga. UPU tordes väl inte gå ut för starkt mot Posten Sverige, när man (av princip?) heller inte kritiserar postföretagen i rena diktatur- o censurstater.
        Sommaren 2004 o sommaren 2006 demonstrerade Posten Sverige extrem blågul statsnationalism med fotbollsfrimärken o med å sponsra Sveriges statslag i fotboll. Från o med hösten 2006 sände man ut Svepetomslag gång på gång med den extrema blågula svenskpropagandan från CityGross i Hässleholm.
        Dessutom demonstrerar Posten Sverige sin fientlighet mot allt icke-svenskt på ett annat o nytt sätt. Ingen annanstans i Europa kostar utrikesportot för vanliga brev dubbelt så mycket som inrikes. (Det gäller nu också inom Norden.) Från Norge är skillnaden mellan in- o utrikes porto bara mellan 18% o 30%. Posten i EU-staten Sverige har däremot lagt extra straffavgift på utrikes brevkontakter med 100% prispåslag!
       
Posten Sveriges reklamomslag Svepet har mycket, mycket ofta iögonenfallande blågult färgade reklamsidor, t. ex. från:
        Wasa Kredit AB i Stockholm, o från:
        Freedom Finance i Arlöv (i Skåne).       

        I Norge fanns tidningen Etisk Forbruk, som ble en hemsida - etiskforbruk.no - där man också kan abonnera på nyhetsbrev. Etisk Forbruk är "veiviser til produkter og alternativer: leker, blomster, transport, elektronikk, bolig, joggesko, klær, mat, drikke" m.m.  Dessutom finns Initiativ for etisk handel, med hemsidan etiskhandel.no.
        I Sverige drivs nu kampanjen "Rättvisemärkt" för "Rättvis handel", men med mer begränsat syfte, där bl.a. miljöpåverkan inte räknas med. Om detta har Fritenkerordboka skrivit:
            "Att handla etiskt i bland annat Sverige är ändå inte bara att beakta var o hur varor har producerats o gått genom mellanhänder, eller om löner, ev. barnarbete o sånt.
            Handla etiskt handlar också om nåt mycket mer näraliggande, om vad producenter o marknadsförare gör i Sverige!
            Att handla etiskt är att, när så är möjligt, välja bort o undvika varor som marknadsförs med statstotalitär o svensknazistisk reklam.
            ............
            "Rättvisemärkt" är en bra kampanj o riktlinje. Men på sätt o vis har den också en mindre god sida. Som andra i Sverige blundar man för, o vill inte, törs inte, ta till orda mot den svensknazistiska reklamen för alla möjliga o omöjliga varor, nästan överallt runt oss.
            Om man inte går in för å undvika varor som säljs med blågul o svensknationalistisk / nazistisk reklam, så stöder man ju i verkligheten nazistiska idéer o tänkesätt om att svenskar är bättre än alla andra folk i världen......
            Är det rättvist? "

POSITIVT
Företaget "Jysk" som förr hette Jysk Bäddlager i Sverige, kommer ju från Jylland, som namnet säjer. Man kompenserade för detta handikap i det nazistiska Sverige med en uppsjö av blågula Sverigeflaggor på 90-talet (o naturligtvis inte en enda Danmarkflagga). Numera har man kommit på andra o bätte tankar. Per idag (2007) kan vi friskförklara Jysk! Det visar att det går å bota galenskapen - o patienten överlever!  HURRA !!

        Som sagt: Kom gärna med flera exempel som vi kan ta med i listan här ovanför!
            



        TURISME  i  SVERIGE                    (Det meste om turisme er fra 2007.)
Det som står i denne lange redegjørelsen skal virke akkurat så krast o provoserende som det er. Noen må si dette. Det er ei moralsk plikt. Det er ei sur o ubehagelig plikt, men noen må si fra!  Sarkasmene gir seg sjøl. Vi skriver dem ikke med fryd o latter. Nei, tvert imot!

        De fleste i turistnæringa i Sverige i våre dager henvender seg helst til svensker med nazisympatier!! - Joda, det er sant!  Ikke bare det. En gjør det oså veldig åpenlyst!!
        Når turistorganisasjonene oppfordrer de som bor i Sverige at de skal dra på feriereiser innafor Sveriges grenser, så gjør en dette på måter som appellerer til blågul svensk sjåvinisme. Turistorganisasjonene arbeider etter et statsnasjonalistisk program o med retningslinjer som åpenbart går ut på å venne folk i Sverige at de skal innstille seg på svensknasjonalistiske opplevelser.
        Dessverre kan vi ikke unngå at VI simpelthen MÅ oppfordre til å la være å turiste i Sverige  (hvis en ikke har særlige grunner til å ferdes der på ferie, f. eks. familie å besøke, eller interesser å ta vare på).  For de som likevel reiser o oppholder seg som turister på steder i Sverige, enten en sjøl bor i Sverige eller ikke, kan gjennomgangen nedenfor av turistreklame i mange kommuner o land(skap) i Sverige veilede om hvilke plasser en aller mest skal unngå å besøke, o hvor en særlig må la være å gi ut penger til næringsdrivende som i praksis støtter svensk blågul fascisme o nazisme. - Men legg merke til at vi oså har kommet borti noen positive avvikere, som får rosende omtale, o som en kan anbefale.
        Vi prøver å unngå å skrive ut navn på turistsjefer, sjøl om vi kjenner navna. Du må finne ut sjøl hva de heter, hvis du vil det.
        Hovedrubrikker nedenfor er:   TURISM i SVERIGE ;   SVENSKA TURISTFÖRENINGEN = STF ;   VÄRLDSARV - SOM  INTE  TILLHÖR VÄRLDEN ;   TURISTBROSCHYRER m.m.  I den siste hovedavdelinga er land i Sverige kommentert alfabetisk fra Blekinge til Östergötland.  Tekster er på svensk, nynorsk, norsk bokmål, eller dansk.

TURISM i SVERIGE
        Under 2007 har Fritenkerordboka samlat en mer än metertjock hög av turistbroschyrer o turisttidningar från olika delar av Sverige, o därtill besökt omkring 45 turistbyråer på olika resor. En del turistbyråer kommenterar vi under respektive land i Sverige. Här ska vi bara slå fast att de som lyder under Värmlands Turistråd utmärker sej särskilt me (pronazistisk) blågul skyltning av flaggor, blågula T-skjortor o mössor, Sverigealmanackor, o en massa olika blågult krimskrams. Men i Åmål o Karlskoga, dvs. grannstäderna alldeles utanför gränsen för Värmlands län, ä den blågula skiten alldeles underbart frånvarande! Heder till Åmål o Karlskoga!  Tvärtom till Värmlands Turistråd! (Men se mer nedan om Varmlann.)  För övrigt i riket varierar det mellan alldeles rent på nåra ställen o barbariskt svineri på andra.
        Turistbroschyrer o. l. i Sverige skrivs över lag av hjärndöda, förslöade eller ointresserade personer som kopierar varandras floskler över hela riket. Till exempel:
        Nästan överallt ä det nåt som ä "härlig", "härligt", "härliga". Bara det... Synonymer som "underbara" o "sköna" förekommer ALDRIG!
        Turister o andra besökare önskas överallt lika, lika, lika, lika, lika, lika "varmt välkomna till..." o.l.  Ett slagkraftigare sätt å locka till sej gäster (på bekostnad av grannbyn o grannkommunen) vore ju å skriva: "Kom hit för fan!"  Men DET ä det förstås ingen i det fega, konformistiska, urtråkiga Sverige som törs ......
        Svenskars fega eller hjärndöda efterapning, dels av varandra, dels av herrefolket i Stockholm (jämför me svenskars omvittnat extrema lydighet mot auktoriteter)  visar sej på skrämmande många sätt i turistreklamen o i turistlandskapen som man reser igenom. "Överallt" ser man samma:
            Loppis
            Ridning
            Spa
            Veteranbilsmuseum
o otaliga sverigeflaggor som fasadflaggor, på stativ e.l.  (signalerar vilka som ä mest välkomna, o vilka som egentligen inte ä välkomna)
otaliga blågula vimplar, ränder, rutor, ränder, bårder, ränder, långrandiga blågula band, blågula parasoller, osv. i långrandig underdånig fantasilöshet
            blågula plaskbassänger för barnen
            blågula rutschkanor för barnen
            blågula töff-töff-rundturståg för barnen

            barn som kopior, klädda i kopior av blågula idrottsidolers statslagsdräkter.
I den totalitära staten ska det böjas i tid, det som blågult (o nazistiskt) ska bli.

        Många broschyrer ä språkligt anpassade till stockholmsslang o unga stockholmare. Me andra ord: man vänder sej främst till ett tongivande stockholmskt eller stockholmskopierat herrefolk, o skiter mer eller mindre i andra som bor i riket. När man beskriver resrutt o färdmedel till sin egen trakt (t. ex. i fjällen), ä det ofta bara från Stockholm, som om man inte vill bry sej om besökare från andra regioner (t. ex. Småland eller Bohuslän) på samma sätt.

        Turistnäringen i Sveige nuförtiden vill verkligen intala besökare/turister att de ska inrikta sej på svensknazistiska upplevelser. Det ä t. ex. alla dessa (över tusen?) platser me nåt slags "Sveriges största", "Sveriges längsta", "Sveriges äldsta", "Sveriges häftigaste", osv. osv. Förresten...  Där inte de stora sakerna blir nog många, går det lika bra (nästan) me "Sveriges minsta" o "Sveriges yngsta" o liknande. Huvudsaken ä att allting, allting, allting måste vara "Sveriges" !
        Allt ska mätas me Sveriges rike som enda tillåtna måttstock. Det va ju så  - o det ä ju så
än, -  att Sveriges statsnationalistiska religion (svedendomen) kräver en tillbedjan av Sverige, som ofta verkar ännu strängare än rättrogna muslimers religion, när de ska vända sej mot Makkah 5 gånger varje dygn.
        I samlingen finns många verkligt starka kandidater till titeln "Sveriges värsta nazistiska turistbroschyr". Inte oväntat finner vi nåra av de vidrigaste just i städer som blitt kända i media för nazistiska grupper o demonstrationer. Karlskrona 2004 o Trollhättan-Vänersborg 2007 utmärker sej på det sättet. Den övergripande länsbroschyren "Jämtland-Härjedalen" ä varje år bland de främsta kandidaterna, men det har mer sammansatta orsaker (se nedan om Jamtlann). "Besöksguiden 2007" från Västerås ble en mer oväntad negativ överraskning, särskilt jämförd me städerna söder om Mälarn, som ä mycket bätte än genomsnittet.
        Va turistchefen i Västerås har skrivit eller åtminstone godkänt i stans turistbroschyr, berättar i verkligheten helt enkelt att svenskhet ä en sinnessjukdom!!  Ja, just det!  Men...  Måste vi verkligen tvingas å tro på henne? MÅSTE DET VARA SÅ?
       
Turister som kommer till Sverige o helst läser broschyrerna på tyska eller engelska, ser precis samma sak ordagrant översatt till de språken, alltså att de flesta svenskar ä vansinnigt rabiata o korkade statsnationalister o fascister, - o turisterna glömmer det säkert inte..... VILL NI VERKLIGEN ATT DET BUDSKAPET SKA SPRIDAS ÖVER VÄRLDEN??
        Va säjer Sveriges Turistråd/Visit Sweden?  Va säjer Föreningen Turism i Sverige (= För Tur)?  O va säjer Svenska Turistföreningen = STF?  -  Låt oss studera fenomenet STF !

SVENSKA TURISTFÖRENINGEN = STF
 -  där nazismen har kommit tillbaka!
        I mars 2007 sände redaktören för Fritenkerordboka ett brev till STF me detaljerad kritik mot fjällbroschyren "Till fots och på skidor längs Kungsleden". I inledningen av brevet framhöll ja:
        "Jag har studerat ganska mycket av STF:s aktiviteter, hållningar, skrifter o propaganda genom tiderna, bl.a. i årsskrifterna, som jag har många av, bl.a. hela serien med tema århundraden (1941-1951) under en tid då STF var ÄNNU mycket MER extremnationalistisk o öppet svensknazistisk än nuförtiden. Men tyvärr finns det mycket kvar av dessa hållningar. Detta var o är allvarligt, eftersom STF har haft stort inflytande o gjort väldigt mycket under 1900-talet för att påverka flera generationer genom att sprida statstotalitära, blågult extremistiska o främlingsfientliga tänkesätt bland befolkningen i Sverige."
        STF svarade me 4 rader så här:
        "Tack för dina synpunkter om ordval i broschyren som handlar om Kungsleden. Det finns alltid utrymme för tolkningar när det gäller ordval och hur man uppfattar texter. Icke desto mindre vill jag understryka att Svenska Turistföreningen inte är en statstotalitär eller främlingsfientlig organisation."
        Detta ä återigen LÖGN!
        Det va SANT under STF:s allra första år. Det va sant från omkring 1955-1960 o 20-30 år framåt. Jo, det tidigare storsvenska o svensknazistiska språkbruket i flertalet författares bidrag ä nästan helt borta i årsskrifterna under en period från mitten av 1950-talet till omkring 1980.
        I tidsperspektiv bedömer vi STF genom ämnesval o framför allt genom retorik o språkbruk i dess årsskrifter. (De kallas numera årsböcker.)
        Nu ä påståendet i STF:s svar återigen lögn. Liksom STF va en svensknationalistisk o profascistisk-pronazistisk organisation åtminstone från 1910-talet till 1950-talet, så har STF nu vänt tillbaka till denna ideologi. Det bekräftas extra tydligt i årsboken 2006.  När man så har placerat en mörkhyad kvinna mitt mellan två vita män på framsidan av foldern "Upptäck STF", ä det ett mycket falskt alibi! Man försöker (liksom regeringarna i Sverige!) hävda att nazism bara handlar om rasdiskriminering o judeutrotning. Man förtiger att kärnan i nazismen ä idén om ett herrefolk (oftast det egna folket) som ä överlägset alla andra folkslag o alltid har rätt gentemot andra folk. Därtill kommer bl.a. detta som Fritenkerordboka benämner naturnazism. Se sidan Naturen kan aldrig ha nationalitet.
        Föreningen STF grundades 1885. Främsta förebilden va Den Norske Turistforening, grundad 1868. Liksom DNT fokuserade STF i början nästan bara på fjällturism, men STF:s intressefält vidgades snart till hela Sveriges rike.

       
Redan i årsskriften 1904 finns en del av det som skulle bli värre. Utom en artikel om Fredrikshall av en Karl XII-dyrkare, står det om "denna eminent fosterländska uppgift" i ett kapitel om skog, där förf. Gunnar Andersson skriver om kärleken till skogen som "det svenska folklynnets mest sympatiska drag", dvs. ett av alla dessa många kännetecken på förträfflig svenskhet.
        Det va bara början - på all smörjan.

       
Flera årsskrifter ägnades till stor del åt jubileer o tillbakablickar. 1924 firade man att STF hade fått 100.000 medlemmar (som på 1930-talet ble upp mot 200.000). 60-årsjubileet 1945 va tema för det årets bok - samma år som naziväldet i Europa störtades, men det va ju uppenbart redan 1944. Årsskriften 1986 handlade om 100-årsjubilet 1985. Dessa årgångar ä kanske de mest "läsvärda" skräckexemplen - o inte minst 1986!  "Vanliga" år har ägnats åt "Sveriges landskap" i två omgångar, me mycket olika vinkling. Tiden 1915-1940 la man synnerligen stor vikt på storsvensk fascistisk-nazistisk hjärntvätt av läsarna o medlemmarna. 1961-1985 som va tiden när nationalismen måste hållas tillbaka, ägnade man i stor grad åt näringsliv o det moderna samhället i samma landskap, förutom naturen. På 1940- o 50-talen hade man århundraden o naturtyper som teman.
        STF:s motto sen före 1900 ä "Känn ditt land!". Me det menar STF inte ett land, utan hela riket Sverige, som ju består av många länder (vilket undantagsvis halvt erkänns i årsskriften 1945). Men STF vill mörda känslor för egna länder inom Sveriges totalistiska rike. STF vill likrikta undersåtarna. I talet till 100.000-festen 1924 hette det:
        "Vi ha velat vara fosterländskt uppfostrande. Vi ha velat förbättra fjärde budet och säga: Hedra din fader, din moder och ditt land. Vi ha velat öppna ögonen för det karakteristiskt svenska."  -  En intressant politiskt lögnaktig passus i samma tal ä denna: "Politiken ligger oss så fjärran som möjligt. Men vi ha dock haft förmätenheten att tro att våra strävanden icke alldeles saknat sin politiska betydelse. Man talar i våra dagar så mycket om politisk samling."   STF drev o driver ju medvetet extremnationalistisk politik. "Samling" betyder för STF inte bara "sämja", utan i hög grad likriktning o stockholmsk huvudstadsfascism.
        Utom de 100.000 ä temat för årgång 1924 Väst(er)götland. En fanatisk galning i kungahuset, hertig Carl av Västergötland, fick skriva inledningen. Här har vi kursiverat en del av hertigens naziretorik:
        "Ty med all rätt äro västgötarna stolta över sin provins, detta härliga ursvenska landskap, och önska att det till fullo skall bliva känt och uppskattat av svenska folket.  O vidare: "Västgöten är dock framför allt svensk, och sin provinsstolthet ställer han liksom sin viljas kraft och arm, som sig bör, först och sist till det gemensamma fäderneslandets tjänst."  -  Hertig Carl drev medveten nazistisk historieförfalskning både me "ursvenskt landskap" o påståendet "... att Västergötland tidigt blev centrum för svensk odling."
        (Se oså nedan om Västgötland i avsnitten om broschyrer m.m.)
        1970 va Västgötland årstema för andra gången. Utom frasen "i vårt land" = i riket, nåra gånger, fanns det INGEN svensknationalistisk retorik alls, o INGEN svensk naturnazism i de botaniska, ornitologiska, geologiska o arkeologiska uppsatserna. Men tyvärr gäller inte 1970 års riktlinje om denazifiering, avnazifiering längre. År 2006 ä det renazifiering, åternazifiering i STF:s årsbok.
        1945 års festbok börjar me en hyllning till Carl-Julius Anrick som va STF:s sekreterare hela tiden 1920-1958, dvs. under de värsta åren. Hans egna skriverier hör dock inte till de allra värsta. Kanske bidrog han(??) så småningom till avnazifieringen av STF under 1950-talet? Men i Europas avnazifieringsår 1945 ä "60-årsbuketten" överfylld av svenskchauvinistisk retorik:  "en helhetsbild, som ger en djup och förtrolig klang åt begreppet svenskhet" ... "i den stora helhet, som kan uttryckas i de fyra orden: resa, lära, minnas, njuta. Det finns ett femte också: bli en bättre svensk"   "ger vidgad horisont åt känslan av svenskhet"  "på äkta svenskt manér" ...  me mycket mera. Det följs i en uppsats av Andreas Lindblom me fraser som: "Att känna Sveriges hjärta klappa" ... "det fagra sommarlandskap, som svenskarna mer än något annat folk gjort..." ... "det är en dyrbar nationell tillgång" ... ett nationellt intresse" ... "av högt nationellt värde" ...  me mycket mera. Så kommer Stig Almqvists "Sverige på vita duken" me ännu fler svenskhetsfloskler, otroligt mycket mera.....
        I 100-årsskriften 1986 ä historiken mer blandad o saklig. Men svensknationalistisk o storsvensk retorik finns där inte bara i citat från äldre tider. Åtskillig egenformulerad o nyskriven sådan finns i artiklarna av Margareta Biörnstad, Olof Thaning, Carl Falkman o Sven Wahlberg. Det ger en tydlig fingervisning om åternazifieringen som ä på väg, i STF, liksom i hela det svenska rikssamhället under andra halvan av 70-talet o 1980-talet. (Vilket för övrigt skedde me statsmaktens stöd o goda minne, fast man låtsas nåt annat.) Till STF:s försvar på 1980-talet kan vi säja att man faktiskt va lite sena i starten.
        Fritenkerordbokas redaktör har samlat jämförande dokumentation ur flera årsskrifter, särskilt åren 1936, den historiska serien 1941-1944 o 1946-1951, 1953, 1958, 1978, 1983, o alla tre årgångarna om Jamtlann (1934, 1977, 1999, se nedan om Jamtlann). Men nu ä det mest angeläget att vi rundar av me å se på årgång 2006, som heter "Skärgårdslandet", o me den naturnazistiska undertiteln "Äventyr i svenska vatten":
        I förordet, undertecknat av Årsbokredaktionen: "Sverige är skärgårdslandet, en av de få platser på jorden där ..."   "Den enklaste beskrivningen av svensk skärgård ..."   "Men svensk skärgård ..."   "Ingen svensk skärgård är vackrare eller förmer än någon annan."
        Om Bohuslän skrivs det me stockholmsperspektiv, o jargongen ä lite som herrefolkets på upptäcktsresa i en underutvecklad del av världen, där mycket ä "fel": "För en seglare från ostkusten är mötet med Sveriges västra kust och Bohuslän förvirrande. Lite som att på södra halvklotet upptäcka att solen går motsols." osv.  Bild av Abba sillburk o rubrik "Inlagd svensk". "Vi svenskar äter 15 miljoner burkar inlagd sill varje år." Me andra ord: Bevisen på att skribenten har den enda rätta religionen måste förstås vara med!
        Om Blekinge:  "Blekinge har Sveriges sydligaste skärgård."   "... den sydostligaste fliken av det svenska fastlandet."   "Missa inte: Utklippan, Sveriges sydostligaste plats"  -  Fritenkerordbokas kommentar: Det påminner om den fascistiska Action française o religiös dyrkan av Frankrikes statsterritorium me altaren o. l.
        Mer likhet me Charles Maurras o hans nationalisme intégral för 100 år sen:  "Havspaddlarnas Blå band instiftades 1990 av långfärdspaddlaren Jim Danielsson. För att få utmärkelsen ska man inom ett år paddla längs hela Sveriges kust mellan Torne älv och Svinesundsbron."  -  Fritenkerordbokas fråga: Blir man diskad av STF om man går i land i Tornio, Helsingør eller Halden?
        Om Småland:  "Misterhults skärgård är ett av Sveriges bästa kajakvatten."   "Visste du att Smålands 20 mil långa kust är landets näst längsta efter Skånes."
        Om Göta Kanal:  "... har utsetts till årtusendets svenska byggnadsverk".
        Om Östergötlands kust:  "... en av Sveriges största tallar ..."   "... landets kanske mest finskurna område ..."
        Om Öregrundstrakten:  "Kusten lär vara Sveriges grundaste. Och farligaste."
        Om Högkusten:  "... anses som ett av landets vackraste klätterområden."
        Om Nolbotten:  "Här finns också det enda öjordbruket med mjölkproduktion norr om Arholma."  -  Fritenkerordbokas kommentar: För denne författare finns inte östra kusten av Bottenhavet, för den hör till Finland. Norges kust finns förstås inte heller. Samme fanatiske galning Mats Wigardt skriver om:  "ön Kataja ... längre österut än så här går det inte att komma utan att lämna svensk mark, longituden är 24º02´O."  -  Detta ä ännu mer av den nyfascistiska religiösa kulten av statsterritoriet i nutidens STF. Vidare av densamme:  "Flera öar är bland Sveriges största ..."   "Norrbottens kustland är sandigast i Sverige"   "Upplev naturen: ... Kataja, Sveriges östligaste ö."   "Visste du att Kalix är svensk rekordhållare i högt vattenstånd."
        Om Nolre Vänern:  "Här finns en femtedel av Sveriges samlade vattenvolym."   "En tiondel av Sveriges befolkning får sitt dricksvatten härifrån."
        HELA ÅRSBOKEN 2006 ä i enlighet me svenskarnas statsnazistiska religion o dess krav om liturgisk dyrkan av Sverige o dess territorium, som verkar ännu strängare(!) än rättrogna muslimers, som måste vända sej mot Makkah 5 gånger varje dygn. ALLT ska mätas me Sveriges rike som enda tillåtna måttstock.
        Detta måste väl bekräfta att STF:s svar till Fritenkerordboka i mars 2007 ä LÖGN!  STF ä återigen en i högsta grad nazistisk organisation!

VÄRLDSARV  -  SOM   I N T E   TILLHÖR VÄRLDEN
        Riksantikvarieämbetet o Naturvårdsverket tillsammans har gett ut en folder "Världsarv i Sverige". Så finns det förstås lokala broschyrer från de olika platserna, bl.a. Falun, Lule Gammelstad, Karlskrona, södra Öland, Högkusten, m.fl.
        Foldern börjar me 14 rader om "Unescokonventionen om skydd för världens kultur- och naturarv". (Det va väl ofrånkomligt. Men annars låtsas svenska makthavare inte mycket om Unesco. T. ex. ä Unescos rekommendationer om språklig mångfald censurerade i Sverige.)
        I övrigt talar den gemensamma foldern dels om världsarv i Sverige, som ä en sakligt korrekt benämning, fast ibland olämplig, - men ibland oså om "svenska världsarv", som ä en nationalistiskt vriden o otillbörlig benämning. Naturen har ju ingen nationalitet. O hällristningarna i Tanum i Ranrike = norra Bohuslän, eller hansestan Visby, ä ju inte på minsta vis nån svensk kultur.
        Man ä noga me å tala om hur många världsarv som finns i Sverige, eller som, me den nazistiska formeln: "Sverige har", likaså vilket som va Sveriges första världsarv 1991. I den gemensamma foldern finns oså flera andra öppet svenskchauvinistiska formuleringar.
        Den svenska turistindustrins svenska nazipöbel kan förstås inte begripa tanken om "världsarv". De tror bara att det ä nåt som Sverige självklart borde vara bäst i!

        The nazi hooligans of swedish tourist trade are of course unable to understand the idea of "world heritage". They just think it is something that Sweden ought to be champion of!
        So therefore,they count how many world heritage sites or landscapes "Sweden has".

TURISTBROSCHYRER m. m.
 -  hela Sverige o länder i Sverige
        Tre turisttidningar för hela riket fanns 2007 på de flesta turistbyråer.
        "Svenska semestertips 2007" ges ut av Provisa Information AB, me adress i Stockholm. Innehållet ä mest annonser. I skrivna artiklar o.l. ä det genomgående otäckt mycket svensknationalistiska fraser o uttryck, nästan i klass me de värsta lokala broschyrerna.
        "Sommarturist" ges ut av Bert Lundqvist i Ängelholm, o 2007 säjs vara 29:e årgången. Många stora o informativa reportage, men tyvärr svensknationalistiskt språkbruk, o i det avseendet ä tidningen bara lite bättre än den förstnämnda.
        Tidningen "Upptäcktsresan, svenska kulturnöjen 2007-2008" ägnas åt kulturturism, o då väntar man sej en helhet som ä bättre än det vanliga. Utgivarna kallar sej "Svenskt kulturarv" o har adress i Lund i Skåne. Men den svenskchauvinistiska okulturen blomstrar på många sidor, fast lite mindre än i de ovannämnda tidningarna. Som vanligt mäter man det mesta me ett totalitärt Sverige som enda tänkbara måttstock!
        Naturvårdsverket sprider foldrar som gäller Sverige allmänt i turistbyråernas hyllor. På detta verk finns uppenbarligen både förståndiga o tanklösa människor. En del medarbetare har inte lärt sej än, att naturen, djur, växter m. m. inte har nån nationalitet!! Det bör ju räknas som en allvarlig brist på kompetens o insikt om naturen! Inte heller vet man va ett land ä för nåt. - De kloka o vettiga måste ta tag i problemet o undervisa de mindre vetande, både bland kolleger o allmänhet.
                Här följer nu en redovisning i bokstavsordning av Fritenkerordbokas insamlade turistreklam m. m. från:  Blekinge,  Bohuslän,  Dalarna,  Dalsland,  Gotland,  Halland,  Hälsingland,  Jamtlann o Härdaln,  Mälardaln o Sörmland,  Nolbottens län,  Skåne,  Småland,  Uppland o Gästrikland,  Varmlann,  Västerbottens län,  Västergötland,  Ångermanland o Mellpa,  Öland,  Örebro län,  Östergötland.

BLEKINGE    I 2004 besøgte Fritænkerordbogens redaktør Karlskrona og Ronneby kommuner i Blekinge og sankede turistbrochurer om dem og om Blekinge som helhed. En grundig gennemgåelse og kritik af disse brochurer for svensknationalistisk og svensknazistisk propaganda blev så sendt bl.a. til organisationen Blekinge Turism i Karlshamn, turistkontorerne i Karlskrona og Ronneby, og den liberale avis Blekinge Läns Tidning.
        BLT lavede en artikel, men fokuserede kun på Ronneby, og nævnte vistnok ikke Karlskrona, endog kritikken mod Karlskrona og byens ansvarlige turistchef var enda stærkere. Efter artikkelen kom der mange kommentarer på internet fra udtalt svensknationalistiske grupper.
        Fritænkerordbogens gennemgåelse er mange sider lang. Her kan vi kun nævne et lille bitte (ligesom også nedenfor om andre lande i Sverige):
        Om brochuren "Enjoy Blekinge year-round":  "Bilder med Sverigeflaggor i fokus, ibland groteskt överdrivet fokus, finns på så många sidor att helhetsintrycket av bildmaterialet blir absolut svensknazistiskt", - eksempler fra 8 sider i brochuren ; så mere end 30 ekempler på åbenlys misbrug af epiteterne "Sveriges" og "svenska" ; ren historieforfalskning om hvorfor Kristianopel ophørte som by.  Konklusion at brochuren "målar ut Blekinge som en nazistisk högborg".
        I brochuren "Karlskrona-guiden 2004" var der over 40 eksempler på åbenbar misbrug af epiteterne "Sveriges" og "svenska", og ligeså historieforfalskning om Kristianopel (som nu hører til Karlskrona kommune). - I Ronnebys brochurer var der også meget.
        I alle kritikker blev der fremhævet at:
        Den som använder Sverige som måttstock för praktiskt taget ALLT, visar att han eller hon vill ha ett totalitärt samhälle med statsnationalistisk diktatur.
Blekinge Turism/Region Blekinge lod høre fra sig i brev og indrømmede:
            "I arbetet med att ta fram attraktiva och säljande texter om en region i syfte att fånga läsarens intresse för att besöka destinationen, är det lätt hänt att man tar Sverige som måttstock för de fantastiska skatter som erbjuds just i den egna regionen. Att vi i detta arbete inte vägt in den aspekt du lägger fram framgår med all önskvärd tydlighet efter att ha sett dina exempel. Men vi har tagit del av dina synpunkter och i framtida broschyrmaterial kommer vi att ha dessa i åtanke när vi formulerar textmaterialet."
        Sådan burde man også tænke sig om mange andre steder i sverigeturismens naziverden ........
        Redaktøren har siden ikke rejst mere i området, og der er kun få tryksager om Blekinge at få hos turistbyråerne i andre lande i riget. Der er da spørgsmål, om man har ændret sig til det bedre efter 2004. Brochuren "Blekinge 2007" kan tyde på det, men er ikke uden anmærkning. Der står fremdeles om "Sveriges sydligaste skärgård" og "Sveriges vackraste park"!! - men også, positivt at bemærke, om "Scandinavia's most southerly wilderness". Hjemmesiden blekinge.se hævder desværre i nazi-statstotalitær stil: "Blekinge är ett koncentrat av sverigebilden".
        ER så Blekinge en nazismens højborg?  Partiet Sverigedemokraterna er særlig stærke i Skåne og Blekinge, og ikke mindst i Karlskrona. Partiet Nationalsocialistisk Front blev også dannet netop i Karlskrona i 1994. Men de fleste indbyggere i Blekinge vil vel, i princip, modarbejde dem.

BOHUSLÄN = Båhuslen    Redaktøren har ikke vært innom dette landet nylig, men har fått tak i tre brosjyrer.
TJÖRN - ORUST - STENUNGSUND har felles brosjyre 2006 med tittelen "Bästkusten". Stenungsund presenterer seg med sverigestatistiske sammenlikninger. Tjörn kommune setter som svenskidiotisk o i forhold til naturen totalt gal overskrift på si presentasjonsside: "Tjörn sägs vara ett Sverige i miniatyr vilket återspeglas i den omväxlande naturen."  Orust-sida er grei.
UDDEVALLA har brosjyren "Hjärtat i Bohuslän" 2007, med flere eksempler på sinnssyk referanse til Sverige som målestokk for alt i forfatterens hjerne: Sveriges enda sjömanshusmuseum, Sveriges enda bevarade mönstringshus, Sveriges första badort, "Bäst i Sverige, skulle många påstå" (om terreng for klatring), den största gymnasieskolan i Sverige, Sveriges första curlingklubb.
BOKENÄSET har felles brosjyre for bygdene der (som hører til Uddevalla kommune). Den er avgjort bedre enn gjennomsnittet, men ikke uten fordummende sverigefraser. Så påstår en om Dragsmark at "1523 blev området svenskt. Nio år senare återlämnades det till Norge ..." - Men at kongen av Sverige fikk råderett over Dragsmark, betyr jo ikke at kulturlandskapet o innbyggerne plutselig ble svenske over ei natt!

DALARNA
GRÖVELSJÖN er eit forvitneleg fenomen for seg sjølv i turistsoga om Sverige. Statsterritoriet sluttar der, ved riksgrensa. Dei meir samanhengande snaufjella som er tekne innafor territoriet til Sverige, sluttar der, mot sør. Køyrevegen nordover endar òg ved Grövelsjöns turiststasjon, som er ein av dei største som STF eig. I dette anlegget endar Sverige-verda, det store riket, kloss ved statsgrensa med Femundsmarka og Noreg i vest. Slikt noko må gje dei blågule statsnasjonalistane så mangt og ymist av store kjensler .....  Dit må ein dra.
        I Grövelsjöns fjällstation er det reint og fint. Ikkje ein blågul klut å sjå, berre STF sin logo i dei fargane og med dei tre kronene. Inne i bygget finn ein butikk, kafé, restaurant, turistinfo, suvenirar, og ikkje minst utstyr til fjellturar.
        Ein kan tenkje og seia mykje om Grövelsjön som nasjonalistisk ovring og utpost enno i dag, 50 år etter at passtvangen vart borte og ferdsla fri. Til og med i krysset der vegen går til Elgåa (riksveg 221 med vidare samband mot sør og vest), har dei no laga som ein halvvegs sperre, slik at ingen skal køyre "gale veg" (til Elgåa i Noreg, som har til dels betre turistattraksjonar enn Grövelsjön om sommaren). Så er det skilt frå både aust og nord som viser at vegen til Elgåa er ein "sideveg", som bærer gale (utanriks), - enda kart og vegnummer seier det motsette.
        STF har jo laga ein brosjyre om Grövelsjön, da. I staden for å teia om noko som burde vera flaut, så skryt ein av at, for ein viss type idiotar, så tilbyr Grövelsjön òg serlege grensefetisjistiske opplevingar! Både om sommaren og vinteren. Det står fleire gonger om "svensk-norska gränsfjällen" (mens dei innfødde i Idre, Serne og Herjedalen jo er kulturelt norske dei òg), mykje om "norska sidan" og "svenska sidan", og: "Sätt dig till bords i matsalen 816 m ö h och se ut mot de norska fjällen på andra sidan gränsen" (i staden for: "se ut mot fjällen i väster"). - Grövelsjön er openbarleg tenkt som eit eldorado og eigen heilagdom for nyfascistiske statsdyrkarar.
        Redaktøren har òg vitja tre andre turistkontor i Dalarnas len. Av desse var LUDVIKA verst, med over eit dusin ulike slag av svensknasjonalistiske T-skjorter, pluss anna slikt søppel. Turistbyrån i FALUN var den minst forsøpla av dei tre, medan den i BORLÄNGE var sånn medels tilgrisa.
        Naturvårdsverket har laga ein nazistisk faldar om Fulufjellet (riksgrensa går over vestsida av fjellet), med fossen Njupeskär, "Sveriges högsta med en höjd av ...", og til med ein så nazi-idiotisk rekord som "Sveriges högst belägna altare" !!
        Idre - tru om ikkje vi bør seia ut namnet som IRE ? - og bygda Älvdalen har ein sams trespråkleg brosjyre
, der dei to bygdene tek til frå kvar sin ende. Han er tjukk, og i eine halvdelen vert det mykje stygt å sjå!:  "den ljuva svenska sommarnatten",  "en av Sveriges högst belägna bilvägar",  "utsikt ända till de norska fjällen",  "Vad är det för speciellt med Idre sameby? - Den är Sveriges sydligast belägna",  og mykje meir. Men slikt mas om Sverige skal ein ikkje drive på med i bygder som aldri har vore det ringaste språkleg og kulturelt svenske!
        No må vi seia frå om at den halvdelen som ÄLVDALEN står for, er klårt mykje betre enn Idre. I Älvdalen fær vi òg små prøver på det eigne språket, og det er ikkje noko anna Sverige-skryt der enn "Sveriges första häxa" (som truleg ikkje er sant). Da kan vi òg tilrå: Ta ferie i Älvdalam, men skit i Idre!  ("Idre" og
"Särna" høyrer til Älvdalen kommune.)
        Vi må òg gi ros til dei to turistavisene "Sommar med Dala-Demokraten" og til "Dalasommar", som fem aviser gir ut saman. Dei fem bak "Dalasommar" er Falu-Kuriren, Borlänge Tidning, Södra Dalarnas Tidning, Nya Ludvika Tidning, og Mora Tidning. Begge turistavisene for heile Dalarna er heilt frie frå svensk nasjonalisme.
        Til utsjånaden liknar "Siljan just nu" på desse to. Men den avisa kjem med fleire nummer kvar sommar, og ein kan abonnere. Siljan Turism AB i Rättvik står for innhaldet. Fritenkjarordboka fekk tak i to nummer. Dei er bortimot - men ikkje heilt - frie frå svensk nasjonalisme.  -  Men dessverre produserer Siljan Turism AB òg heftet "Sommar vid Siljan 2007", som gjer denne innsjøen svært stygt ureina! (No er det ikkje same personen som er ansvarleg for "Sommar vid Siljan" som for avisene.)
        Vi gir ros til brosjyren "Upptäck Dalarnas fäbodar".  Nokre svensknasjonalistiske setningar finn vi i Länsstyrelsen sin faldar "Carl von Linné i Dalarna". Men det vesle tekstinnhaldet i faldaren "Dalarna - turistkarta", som kjem frå Turistinformation Dalarna, er heilt jævlig svensksjåvinistisk.
        Dessverre er det mykje "Sveriges" i brosjyren til GAGNEF kommune. Slikt finn vi òg i vedlegget til Dagens Nyheter som heiter "Syskonstäderna Falun-Borlänge", som ordførarane i dei to kommunane står bak.
        FALUN vert jo rekna som "verdsarv", og ein held fram at det er "Sveriges 12:e". Dermed har ein jo sagt sitt om kva ein trur at Unesco sine verdsarv er til for! (Sjå òg ovanfor om: Världsarv som INTE tillhör världen!)  -  Det finst fleire Falun-brosjyrar. Kort sagt, dei er ikkje av dei verste, men heller ikkje mellom dei beste.
        "2007 AVESTA" er òg fylt av "Sveriges", "Sveriges". Ein er likevel litt atterhalden om Dalälva, og seier at ho er "den sjätte i storleksordningen av Sveriges älvar", medan dei i Gagnef seier at ho er nest størst i dette same ævelege Sverige. - Så er det av nokon mystisk grunn viktig å få fram at Avesta ligg "bara 15 mil från Stockholm".
        Same hovudstadsfascismen breier seg oppstraums til Hedemora òg, der Södra Dalarna Turism gir ut eigen brosjyre, "Södra Dalarna", med, sitat: "Vill man vara lite drastisk, kan man kalla Södra Dalarna för Stockholms friluftsområde, eftersom det ligger bara 2 timmar från huvudstaden". Sjølv om heftet er på tre språk, skriv ein som det er tiltenkt berre eitt herrefolk. Det er mykje stygg svensk totalitarisme
der.
        Hald deg unna stader der dei set sverigeflagg på lyktestolpane, til dømes Venjan og tettstaden Vansbro!  I Järna i Vansbro kommune er det annleis, og der har dei vegnamn på dalmål i Skålö. Slike namn er det òg i Björbo og somme stader i Mora. Dette er bra. (I heile Varmlann er namn på folkemål forbodne!)
        No har vi ikkje teke med alt som vi har frå Dalarna, men det meste av det.

DALSLAND
ÅMÅL har trivelig turistbyrå, o tar ikke instruks fra det blågult fanatiske Värmlands Turistråd. Derfor skrøt vi av Åmåls turistbyrå i innledningen her ovenfor. Det samme kan vi vel gjøre for MELLERUD. Der var det et EU-flagg o et Sverige-flagg oppå skranken, ellers ikke noe blågult. I Åmål er bare det gamle slagordet "Sverige är fantastiskt" blitt sittende igjen fastlimt på skranken. Mer slikt er det ikke.
        Men brosjyren Dalsland 2007, som Dalslänningens AB o Dalslands Turist AB har laga sammen, den har vanlige argumenter som måler alt etter svensknazistiske normer. Det er "Sveriges sjörikaste landskap"   "En av Sveriges senaste nationalparker" (det er ikke nok å si at den er nyetablert, en "må" ha med henvisinga til den fundamentalistiske statsreligionen: "Sveriges"). Om en kjent kunstner heter det at han "skapade sinnebilden av Sverige med målningen Vårt land"  (Men vet vi at det ikke var Dalsland eller landet Marker i Dalsland som han tenkte mest på?)  Videre er det "Sveriges första ekologiskt byggda museum", som forfatterne tvinger til å forsøple det mentale miljøet, - ikke særlig miljøvennlig å skryte med, vel!
        Brosjyren Dalslands kanal / The Dalsland canal er stort sett like fra ett år til neste. Den er sånn noenlunde,
unntatt forsida 2004, o unntatt at en skriver at "Förr var denna del av Sverige ett väglöst land" istedenfor "denna trakt ett väglöst land". Det er heller ikke bra å kalle kanalen for "Sveriges vackraste vattenväg" o "Sveriges vackraste kanal".
        Provinstidningen Dalslands ekstraavis "Sommar" kunne vært brukbar, om bare ikke en viss kvinnelig journalist hadde vært ...
        I det minste kan vi nok anbefale kommunene Åmål o Mellerud!

GOTLAND
        Det er 30 år sia redaktøren vitja Gotland. Det er så lenge sia at den gongen var det usømeleg å gjera svensknasjonalistisk reklame nokon stad i Sverige. Inntrykket frå Gotland i 1976 var svært godt. Men ein kunne jo merke korleis presset frå Stockholm og stockholmarar truga med å skiple og velte det mentale miljøet i landet = på øya, i åra som ville koma. No har dei til med eit eige reisebyrå i Stockholm, "Gotland City", som har vore der i 25 år alt.
        Korleis ser det så ut til å ha gått? Jo, mykje betre enn venta!  Inntrykket sett utanfrå er framleis svært godt!
        Til vanleg fær ein ikkje tak i meir enn den sams brosjyren frå Gotlands Turistförening, som kjem ny kvart året. Turistavisa GotlandsGuiden kan ein ta på ferjene eller tinge heim til seg. Fritenkjar-redaktøren har ikkje gjort det, og den digre avisa Gotlands-Turisten frå 1976 (som eg sparte av di ho var så god) er ikkje aktuell lenger.
        Vi lyt fylle ut med noko internett. Sida gotland.info er knakande god på alle måtar og må vera eit førebilete for andre i turistnæringa. Ein må leite grundig på undersidene etter tvilsame frasar, og eg fann berre to: "... ett av Sveriges största friluftsmuseer ..."  og  "... en av Sveriges längsta grottor ...".
        Turistföreninga si brosjyre høyrer òg med blant dei beste vi har funne i riket. Men det er likevel teikn til at sjukdommen svenske tvangstankar har snike seg inn, som: "Visby är Sveriges krogtätaste stad", og at arealet av Gotland er "0,8% av Sveriges yta".
        Gotland er i seg sjølv eit førsteklasses turistmål i Norden, med naturen, miljøet og historia. Og viss det så er mindre påverka av svensk nazipropaganda enn andre land som høyrer til Sverige, vert det enda betre.
        Følgjeleg er det slik at Gotland, som ligg unna frå fastlandet og heller aldri har vore kulturelt svensk land, er det beste reisemålet for turistar som vi finn i heile riket!

HALLAND
        Af de tre østdanske lande, hvis indbyggere man ihærdigt forsøgte at lave om til svensker eller svensksindede, er vel Halland i dag lidt mindre inficeret med svensk nynazisme end Blekinge og Skåne.
        KUNGSBACKA information och stugor 07  er en brochure måske noget bedre end gennemsnit. Men minus for: "... en av Sveriges två handelsplatser med ..."   "Sveriges pepparrotscentrum"   "... blev Halland svenskt 1645" (det blev jo lagt under Sveriges vælde, som vil sige noget andet)   "... ett av landets största och förnämsta ..."   "landets största dragspelsförsäljare"   "Sveriges förmodligen minsta bibliotek"   "Majblomman ..... villkoren för barnen i Sverige" (hvor "i Sverige" er et overflødigt tillæg)   "ända upp till norska gränsen" (i stedet for "norrut till Iddefjorden").
        Fra VARBERG har vi et bykort med kun lidt tekst. Minus for "en av Sveriges bästa fågellokaler".  -  Indtrykket af byen i sig er godt.
        FALKENBERG Guide 2007, på tre sprog, er indholdsrig og blandt de bedre som vi har set. Her giver vi plus for "Christian IV, Kung i Halland 1588-1648", og for "Då övergick Halland från danskt till svenskt styre" (dog enda bedre: överdrogs, överfördes, överläts).  Men minus for "Sveriges vackraste stenbro"  og de naturnazistiske "en av Sveriges två växtplatser" og "en av Sveriges finaste fågellokaler". Videre stort minus for "Gekås Ullared är Sveriges största besöksmål"   "Sveriges största visfestival"   "Sveriges största kräftfestival"Der er ret meget som trækker ned, desværre.
        Flere "Sveriges" + superlativer er der også i teksterne til turistkortet over Halland. I brochuren "Halland har det" fra HallandsTurist er der svært meget sverigenationalistisk ukrudt! Dén brochure er viderværdig!!

HÄLSINGLAND
        När man reser mellan turistbyråerna längs den s. k. Bergslagsdiagonalen norrut från Ludvika, blir det gradvis bättre, från det hemskt snuskiga Ludvika, över Borlänge, o sen Falun, till:
BOLLNÄS turistbyrå, som ä alldeles ren o fin, utan minsta blågul skit. Stans båda trycksaker för turister ä oså bra. Heder åt Bollnäs!
        Fast i den tjockare broschyren från Bollnäs möts man tyvärr genast av svenskars svenskperversa föreställning om Unescos världsarv. Vi citerar: "Nu står Hälsingegårdar på tur att bli Sveriges nästa världsarv. Målet är att hamna på UNESCO's världsarvlista 2008." - Alltså: Sveriges världsarv... (Jämför ovan om Världsarv som inte ...)  Samma överskrift o ingress möter vi i den tjocka turisttidningen "Hälsinge Sommar", som ges ut av de fyra: Hudiksvalls Tidning, Ljusdals-Posten, Ljusnan, o Söderhamns-Kuriren. - Annars ä det inte mycket å slå ner på i Bollnäsbroschyren.
        I LJUSDAL förfaller turistchefen(?) till å slicka det stockholmska herrefolket där bak, o kallar sej "Sveriges närmaste Norrland", o hon prostituerar sej me "Från Stockholm tar det cirka 3,5 timme med bil", samt: "Sveriges närmaste Alp endast 32 mil från Stockholm". Tydligen räknas varken Sälen eller Göteborg o Vänerland till Sverige för turistchefen i Ljusdal. Hon fortsätter me: "Orsa Finnmark är Nordens sydligaste vildmark", o där har hon kanske lite mindre orätt än turistchefer i både Blekinge, Skåne o Halland som påstår precis det samma om sina trakter!  Men absolut lögn! ä det att: "Stora Korpimäki är Nordens högst skogsbeklädda berg", o varför måste hon skita ner hela brandtornet me å kalla det "Sveriges första"?
        Den nämnda tidningen Hälsinge Sommar bedömer vi som helhet bland de bättre. Av 112 sidor ä fler än 100 utan anmärkning. Det fanns en sån tidning till, "Sommarnytt", som kallas en sommartidning från Hälsingetidningar = SöderhamnsNytt, BollnäsNytt, o Hälsingebygden. Den ä på 64 sidor, o ungefär lika renslig som den andra, dvs. i stort sett bra.
        På många ställen i riket hittar man trycksaken "Hälsingland - A truly unique part of the world" från Hälsingland Tourism, me adress i Bollnäs. Den ä konstnärligt smakfull o sakinnehållet ä bra. Om de stora hälsingegårdarna står det korrekt: "Sweden's government has applied for their nomination to the UN/Unesco World Heritage List". Men om skärgårn borde man ha uttryckt sej bättre än "probably Sweden's most spacious" o "probably Sweden's least exploited". Det räcker me "not much exploited".

JAMTLANN o HÄRDALN
        Jamtlann vert til vanleg skrive Jamtland på nynorsk, men Jemtland på bokmål. På Jamtli i Östersunn kan du få god rettleiing om rett namnbruk. Namnet på språket er jamska, mens jamtska med ein t er adjektiv. Härdaln vert skrive som Herjedalen på norsk. (På varmlannsk heiter det òg Härdaln.)
        Den som kjem utanfrå, kan lett sjå at Jamtlann no har vorte ein ideologisk slagmark mellom totalitær svensk statsnasjonalisme (m. a. ved turistsjefen i lenet) og jamtsk fridom med ønske om kulturelt sjølvstende, eige språk og eigen identitet. Det første ein utanforståande vil tenkje på, er nok "Jämtländska frihetsrörelsen", som har vore omtala i riksmedia og skildra der som noko komisk, og så kan hende jamtlannsflagget. Men det stikk djupare enn så.

        Jamtlann som var ein halvt sjølvstendig "bonderepublikk", vart under svensk styre til ein råvarekoloni og ikkje minst ein turistkoloni. Åre, slik det ser ut no, er skapt spesielt for det stockholmske herrefolket. Det same gjeld vel Storlia (det heiter sjølvsagt ikkje "Storlien" - ordet "li(d)" er jo hokjønn - "Storlien" kan vel berre vera dativform av namnet). Funäsdaln er òg ein plass der folk livnærer seg som koloni til Stockholm.
        Det tjukke heftet eller brosjyren "Upplev Jämtland Härjedalen", som vi har både 2006 og 2007 av, er vel tenkt å dekkje alt vesentleg, men gjer det ikkje. Han sensurerer bort det verkeleg jamtske. Mannen som har laga svineriet, helsar oss med namnet sitt og tittelen "VD, Jämtland Härjedalen Turism". Alle som vil, kan da lett få tak i kva denne fanatiske svensknazistiske galningen heiter. I den store samlinga vår frå stort sett heile Sverige, så er denne brosjyren den aller, aller verste!  "Sveriges", "Sveriges", og variasjonar på svenskheit vert perseverert som ein alvorleg sinnssjuk tvangstanke "über alles", over det heile, fleire gonger på noko nær kvar einaste tekstside av 160 sider! Her let vi alle døme liggje. Det går ikkje anna. Det er berre å gje opp. Det er så ekkelt og ufyseleg berre å slå opp kor som helst tilfeldig, at ... ein orkar det berre ikkje.
        Som lækjande motvekt tek vi istaden så gjerne og les Östersunds-Postens fyldige sommaravis "Skäl att älska Jämtland", som vel ikkje er "feilfri", men som er av dei aller beste vi har funne nokon stad i riket. Vi gir ROS til Östersunds-Posten, som visstnok òg nyleg har fått ein pris for kvaliteten i den vanlege avisa si.
        Det skin litt gjennom at turistsjefen er dårleg likt hjå redaksjonen i Östersunds-Posten. - Han er visst heller ikkje populær i Härdaln.
            Men no må vi sjå litt på korleis STF har handsama Jamtlann i årsskrifta sine. Åra er 1934, 1977 og 1999.
1934:  I denne boka om Jamtlann har ein lagt stor vekt på fjellturar og fjellturisme, slik det var i heile denne tidbolken til midt på 1900-talet. Fleire kapittel handlar berre om dette. Og: Det er berre stockholmarar som fer med toga til Jamtlann!  - Jamtlannsdelen av denne årgangen er nok mindre svensknasjonalistisk prega enn andre årbøker frå same tida. Men det blir verre når dei forlét Jamtlann på slutten... Det er som dei ikkje tør å skrive for storsvensk om Jamtlann, og dei tør ikkje ope å krenkje den jamtske sjølvkjensla. I staden set dei Jamtlann i relieff mot Mälardaln og skjærgarden på slik måte at dei bygdene skal framstå som mykje gjævare enn Jamtlann.
1977:  Denne boka er prega av at heile denne "landskap"-serien nummer to legg vekt på moderne næringsliv og at samfunnet endrar seg og Sverige vert meir einsretta. Teknokratiske, økonomiske og materialistiske synspunkt er mykje med i denne andre rekkja av årbøker om "landskap". Men naturvernet, og planter og dyr fær òg sitt, og likeså oldtidsminne og kyrkjekunst, - sjølv om detaljerte utgreiingar om næringsverksemd, arbeidsliv, og ulike praktiske vanskar dominerer i boka. Mange kapittel er mest kjedelege referat av kvardagsliv i t. d. landbruk, skogbruk, jakt, turistanlegg o. a.  -  Det er som at ein medvite vil unngå å skrive om jamtsk kultur. Boka er gjennomført svenskmaterialistisk og kjedeleg på ein måte som verkar tilsikta!
1999:  Ein vert GLAD når ein tek til å lesa denne boka. Ein vert glad åt den første halvdelen. I den helvta fortel ein på tilnærma nøytral måte om særstellinga til Jamtlann. Sogar STF sin AD (=VD) og generalsekretær på den tida, Göran Lindstedt skreiv i føreordet om "självständighet präglad av tillhörigheten till både Sverige och Norge"  og  "en stark, egen kulturell själ"  og  "Jamskan ... av många räknas som ett eget språk, har mer släktskap med norskan än med svenskan".  Lengre ut i boka fortel ein at somme jamtar kallar seg for "östtrönder". I historiebolkane fær vi òg veta om mange urettar mot jamtane frå Sverige si side. Og Berta Magnusson fekk lov til å skrive eit heilt kapittel om det jamske språket.
Men så bråsnur det. Det er som dei i STF i Stockholm set strek og seier: No må det jammen vera nok av det jamtske i Jamtlann! Dette er jo boka våres, for søren! No vil vi i STF koma på banen med den svensknasjonalistiske bodskapen vår! Så det gjer dei, enda til overmål! Dei kjem frampå med si svensknazistiske "naturkunne", i både geologi og zoologi.
Sist i boka kjem oversikta "Sevärt i Jämtland". Vi har ikkje skrive ut namn til turistsjefar. Men slike omsyn tek vi ikkje til dei som skriv for den svensknazistiske samskipnaden STF. På 8-9 sider tekst har den rabiate Ralph Rentsch klart å få til 19 døme på STF sin nazistiske hjernevask, av dette slaget: "en av Sveriges vackraste medeltidskyrkor",  "Sveriges största bevarade emaljskylt", osv. osv. - Han øydela sluttinntrykket av boka fullstendig! Det var vel det han ville. I Sverige er det jo slik at ein allstøtt må passe på at ein gir herrefolket rett til slutt!
        BERG KOMMUNE ("Bergs kommun") vart det anonyme namnet da bygdene ved sørenden av Storsjön og sønnafor måtte slå seg saman. Svenske namn på tettstader: Rätansbyn, Klövsjö, Åsarna, Svenstavik, Hackås, Oviken. Vi køyrde gjennom dei fleste i 2001. Det var mil etter mil etter mil av lyktestolpar med sverigeflagg. Så er det vel enno, om sommaren? Og dei må ha flust med pengar i kommunekassa, eller? Da er det openbert at i Berg kommune rår den svenske nazismen, og jamtar er andrerangs menneske. Flagget deira fær ein ikkje sjå innafor kommunegrensa. I turistreklame i 2007 kallar dei bygdene der for "Snillenas rike". Det kan jo vera historisk da, at mange geni vart fødde der. Men mykje jamnar seg ut med tida, og no har visst forstandsevnene vorte omsnudde.
        LOFSDALEN og FUNÄSDALEN har fine turistkontor utan noko blågul staffasje og jugl. Men på lyktestolpane i Funäsdaln og omegnen er det dessverre blågule flagg. I HEDE er det mange stenger med sverigeflagg i vegkryss og slik. I Lofsdaln har dei flagg på stolpane frå fleire statar, ikkje berre Sverige.
        I TÄNNÄS sver(gjer)/sveriger dei til og med i skrifta like framme ved kyrkjeporten. Kva tru monn presten har der? Det må da vera reine svedendommen.
        I Funäsdaln finn ein "Härjedalens fjällmuseum", som er svensknazistisk signa med orda "One of Sweden's oldest collections in a entirely new museum" (ikkje "an entirely"). I brosjyrane "funäsdalen sommaren 07" og "Sommar Funäsdalsfjällen" er det òg mykje påkalling av ei ond makt. Motsett er det dei gode maktene som rår i heftet om Lofsdaln.  -  Heile Härdaln og litt til er jo ein einaste kommune, og "Sommarmagazinet Härjedalen" rommar alle delane av han. Det er litt av kvart der å slå ned på. Men skilnaden mot djevelens katekisme "Upplev Jämtland Härjedalen" er likevel himmelvid.
        I ÖSTERSUND sitt turistbyrå er det Sverige-kortstokk, Sverige-kulepennar, Sverige-dokker, sverigeflagg sjølvsagt, og til og med dalahestar! Men vi har sett verre interiør. Det suverent beste med Östersunn er Jamtli og Jamtlanns Museum, som er like ved.
        Östersunn sin eigen brosjyre er ikkje god. Der blir byen "Sveriges krogtätaste stad" (jamfør om Gotland og Visby!), der er "Sveriges äldsta cykellopp", ungar i blågult plaskebasseng, og "kom och heja fram våra svenska hjältar", trass i at det gjeld ein verdsmeisterskap! , - og meir enn dette.
        Det tospråklege bladet Nabo (norsk-svensk, ikkje jamsk) kjem ut i Östersunn. Dessverre har dei skrive mykje nasjonaltoskete i nummer 2, 2007, og på sida der ein set om ord norsk-jamsk-svensk er det fleire skrivefeil og gale omsetjingar frå norsk. Det er vi lite tente med.
        i Östersunn er òg kontoret til INLANDSBANAN. Dei køyrer turisttog om sommaren mellom Gällivare og Mora. I 2006 noterte vi at dei tre verste brosjyrane vi fann i Karlstad det året, var Jämtland-Härjedalen sin, Göta Kanal sin, og brosjyren om Inlannsbana. "Inlandsbanan Resekatalog 2007" er heilt igjennom ny, og litt betre enn den førre. Men det sverigenasjonalistiske rundt denne jarnbanen gjer at vi må åtvara mot å bruke opp feriedagar på toget der.

MÄLARDALN o SÖRMLAND
        De allra flesta listor i Sverige över allt möjligt me geografisk fördelning (t. ex. dagens temperaturer) börjar me herrefolkets Stockholm. Därför borde vi förpassa Stockholm till sista platsen i avsnittet om Mälardaln. Men av vissa orsaker gör vi inte det.
        STOCKHOLM lär enligt en gammal skoluppsats vara det stället där Mälardrottningen kastar sitt vatten i Saltsjön. I verkligheten ä det ännu värre.
        När herrefolkets turistchef i början av 2006 lanserade slagordet "Stockholm - The Capital of Scandinavia", reagerade man naturligtvis me ILSKA i både København, Oslo, Göteborg, o på många andra ställen. Fritenkerordboka valde å ge igen me å peka på fakta, på kartan över Norden. Där syns ju alltsammans. Stockholm ä ett hål mellan den vänstra lite magrare skinkan Sörmland o den högra lite fetare skinkan Uppland. Från Hjälmarn, som ä magsäcken, leder tolvfingertarmen (via Eskilstuna), tar till sej vätska från gallblåsan = Galten, o tarmen = Mälarn krumbuktar sej hit o dit runt alla öar o luddiga halvöar, tills den mynnar ut i  -  STORARSLET, eller THE BIG ASSHOLE (jämför "The Big Apple", - namnet, men inte smaken). På kartan ä området runt själva arshålet ofta färgat alldeles rätt me brunt eller gulbrunt. Samma färg finns till stor del på en massa mer eller mindre avlånga o buktiga saker, som ä liksom strödda på STORARSLETs utsida.
        Textkommentar:
            "Apropå: HERREFOLKETS nya anspråk och slagord; - Apropos: the MASTER PEOPLE's new claim and slogan: - "Stockholm the capital of Scandinavia"   -  But... Wisdom of Nature designed central Sweden with its central and focal (or fecal) point to what it really IS (when seen form above):
                    ( här följer kartskissen me engelska namn på kroppsdelar, o nedanför den: )
            You need only throw a glance at the map to SEE what that (miscoloured) place OUGHT TO BE CALLED !  - And... You need only listen to swedish radio or television to HEAR what that place (with its affected fecal-gas-language) OUGHT TO BE CALLED !
            Man behöver bara kasta en blick på kartan för att SE vad det där (missfärgade) stället BÖR HETA !  - Och... Man behöver bara lyssna på radio eller TV för att HÖRA vad det där (fisförnäm-språkliga) stället BÖR HETA !
            Nu är det verkligen på tiden att ändra vägskyltar och kartor! Det borde ju ha gjorts för länge sen! "
        Citat slut.  Även om inte alla tar allt ad notam, så ä elakheterna nu åtminstone välförtjänta. Det ä alltså inte nåt huvud (på latin: caput, varav capital = huvudstad), utan den alldeles motsatta ändan vi har å göra me. Då vill vi ju inte ödsla mer uppmärksamhet på herrefolkets centralpunkt Stockholm o dess perspektiv, eller på dess egen broschyr. Vi fortsätter till:
        VÄSTERÅS o HALLSTAHAMMAR vill både räkna sej som delar av Storarslet, fast dessa sjuka fläckar ligger långt upp i tarmen. Båda har logon "Stockholm - The Capital of Scandinavia" utanpå sina kommuners turistbroschyrer. Hallstahammars turistkonsulent kallar det "partnerskap" o "nätverk" som marknadsförs under det gemensamma namnet "Stockholm - The Capital of Scandinavia". Nån egen profil vill man inte ha. Det ä finare å räknas till herrefolket. Hon i Hallstahammar står fram me sitt namn, o hennes broschyr ä i övrigt lite bättre än genomsnittet.  - I Västerås får vi inte veta va chefen heter, heller inte på internet, eller om det ä man eller kvinna. På fotot av turistbyråns personal finns ingen man. Då skriver vi "hon".
        Västeråsbroschyren ä chockerande vansinnig, en av de värsta vi har sett! Här finns så mycket nazi-dravel om "Sveriges", att det nästan inte går å hitta på mer om en o samma ort. Bara ett axplock: "Sveriges största sommar"(!)   "en av Sveriges mest golfbanetäta städer"   "Sveriges första leksaksmuseum"   "Sverige äldsta gymnasieträdgård"   "en av Sveriges största 1800-talsorglar"   "Sveriges bästa avslutningshål"(!!!)  - Törs hon tävla me moderarslet?
        Författaren till Västeråsbroschyren "Besöksguiden 2007" förmedlar budskapet att svenskhet ä en sinnessjukdom!  - Men måste det vara så?
        På grund av sitt fruktansvärda hämningslösa sverigande i en befattning där det är så viktigt hur man uppträder inför främmande människor, måste turistchefen i Västerås förklaras olämplig för sin tjänst och avskedas!
       
Men tack o lov står det bättre till söder om Mälarn. Fast innan vi ä där, tvingas vi konstatera att SIGTUNA o ARBOGA oså har bedrövliga broschyrer fulla av svenskhetsgallimatias. Men nu ids vi inte radda upp fler exempel från de trakterna. "Turist i Västra Mälardalen 2007, Köping-Arboga-Kungsör" ä lite bättre, men inte kan man väl stå för å kalla Thor Modéen "Sveriges största komiker"? Ä man så blågult hjärntvättad, att man inte kan uttrycka uppskattning på nåt annat sätt?  -  I Arbogas turistbyrå säljer man tyvärr olika slag av blågula T-skjortor, dito paraply, bag, o Sverigekortlekar.
        TORSHÄLLA stad har gjort en 12-sidig broschyr alldeles utan ett enda olämpligt uttryck! HURRA FÖR TORSHÄLLA!  Redaktören har tyvärr inte besökt stan på många år, utan hittade broschyren i:
        ESKILSTUNAs turistbyrå, som får klart överbetyg. En liten bunt sverigeflaggor undangömd i ett hörn va allt. Eskilstunas besökskarta har sparsamt me text, men inget å anmärka på.
        I STRÄNGNÄS, liksom i TROSA, ä turistbyråerna oså helt rumsrena o bra. Strängnäsbroschyren o kartan ältar gång på gång Bo Setterlinds gamla infall å kalla en gata i stan för "Sveriges vackraste". Annars ä det bra där me. Trosa då? Både i Trosa o Strängnäs nämner man det korta avståndet till Stockholm som ett plus, vilket sannerligen kan diskuteras! För självklart bör vi bojkotta nazihuvudstan Stockholm! På Trosas besökskarta finns det rätt mycket text, men det enda som stör, ä att man citerar nån idiot som har kallat det Hallwylska gravmonumentet för "Sveriges högsta pyramid".
        Mariefred, me Gripsholms slott, (slottet ligger alldeles bredvid glasskiosken i en annan klassisk skoluppsats), o som hör till Strängnäs kommun, for vi förbi. Men här ä 4 städer i norra o östra Sörmland, som vi kan rekommendera som turistmål: Eskilstuna me olika sevärdheter, o de vackra idyllerna Torshälla, Strängnäs o Trosa!
        Den sörmlandsbroschyren som man hittar i andra länder, o som handlar om länet, dvs. Sörmland utom Södertörn, Södertälje kommun, o landet söder om Arbogaån, har sorgligt nog lånat epitetet "Sveriges lustgård" från den politiskt statstotalistiska "Nils Holgerssons underbara resa". Annars ä den nåtsånär, men tyvärr står det om "svenska lantdjur", "Sveriges enda modellteatermuseum"(!) o "Sveriges äldsta vedeldade ångslup"(!). Sörmlands länskarta 06/07 pekar tyvärr ut "Sveriges största fabriksförsäljning av ..."
          Eskilstuna-Kuriren o Strängnäs Tidning gav ut bilagan "Mälar-Sommar", som börjar illa, - me den naturnazistiska rubriken "Inget slår en svensk sommar", o fortsätter me fascistisk naturgeografi, så här: "Minnena sträcker sig från Ystad i söder till Abisko i norr". - Sommarminnen från norra Europa i övrigt ä alltså inget värda, o såna bör man helst glömma!

NOLBOTTENS LÄN
        "Norrbotten" låter fel där, som stockholmska. Det heter väl "nord" o "nol", o därför skriver vi Nolbotten här.
        I de sydöstra delarna (= landskapet N.) har redaktören besökt 8 turistbyråer, o alla ä perfekta! Ingenstans kunde man se en skymt av nåt blågult svineri. Kanske undviker man det särskilt just i Nolbottens län, för att befolkningen o språken där ä så många o så olika, två samiska språk, meänkieli, lite riksfinska, rikssvenska, o varje socken i kustlandet mellan Pite o Kalix har sitt eget skandinaviska mål. Vi måste namnge dessa 8 helt rumsrena: HAAPARANDA/TORNIO,  KALIX,  LULE,  LULE GAMMELSTAD,  BODEN,  ÄLVSBYN,  PITE,  JÄVRE (= "porten till N-botten" i söder). Troligen förtjänar fler samma beröm.
        Vi har samlat en väldig hög broschyrer från det här landet. Det ä omöjligt å kommentera alla, så det måste bli urval eller sammanfattning.
        I Tornedalen = Tornionlaakso ä Haaparanda-Tornios tvåspråkiga broschyr helt utan anmärkning om språkliga o nationalistiska missbruk. Det kan man tyvärr inte säja om broschyren om "Övertorneå". Den börjar me följande horribla deklaration, där vi har kursiverat nazistglosorna: "Pello och Ylitornio samt svenska Övertorneå bildar Polcirkellandet och är belägna mitt i vackra Tornedalen. Den stora fritt strömmande Torneälven delar området i två länder, Finland och Sverige. Broarna vid Övertorneå och Pello förenar de två nationerna."
        Bron som binder samman två riken, o inte "länder" o inte heller "nationer", finns ve samhället Matarengi, som ä centralorten i den kommunen som man borde ha ett finskt namn på. Eventuellt "Länsi-Ylitornio" om kommunen på västsidan av älven. Eller varför inte Matarengi kommun, jämför Pajala kommun o den nu uppslukade Hietaniemi kommun mellan Matarengi o Haaparanda. Hietaniemi va det officiella namnet, men kyrkbyn hette oså Hedenäset me försvenskat namn. I motsats till samiska syns språket meänkieli nästan inte alls i skrift, fast båda nu ä erkända som minoritetsspråk i Sverige. Vägverket har till o me presterat å skriva "Matarenki" på riksfinska på sin ortsskylt där man kommer från norr. Huvudgatan heter i alla fall "Matarengivägen".  -  Namnet Haaparanda bör skrivas så, dvs. på meänkieli, inte me det riksfinska t som i ranta.
        I Kalixbrochyren står det tyvärr om "en av Sveriges vackraste klippöar". Man påstår att kommunen ä helt "svenskspråkig" istället för skandinaviskspråkig. Bra me den språkliga utrednigen om namnet på älven o bygden.
        I Älvsbyns broschyr tar man me det naturnazistiska "en av Sveriges nationalälvar".  -  Överkalix har som undertitel på sin broschyr samma naturnazistiska "I hjärtat av Norrbotten, Nationalälvarnas Rike". - Bra i Överkalixbroschyren: "Ta del av vår kultur, här har vi vårat eget språk, Överkalixbondskan".
        Bland det dumma i broschyren "Upptäck Pajala" ä att man får besökare från hela Sverige. Punkt.   Ä det verkligen sant att inte det kommer nåra alls från vare sej Finland eller Norge eller nåra andra riken? Eller räknas inte de som människor? På ett annat ställe står det att "Muonioälven", dvs, Muonionjoki ä "en naturliga gräns mot Finland"(!). Det ä väl tvärt om, att älven som delar dalen ä en onaturlig gräns!
        Stan o kommunen Lule (= "Luleå") ligger väl inte i Lappland. Ändå heter stans broschyr "Luleå - en del av svenska Lappland". Ordet "svenska" ä ju oså fel, eftersom Lappland ä mer samiskt än svenskt land. Samma broschyr på finska har i alla fall undertiteln "osa Ruotsin Lappia", som betyder "del av Sveriges Lappland", som ä nåt annat än "svenska" (= "ruotsalainen"). - Inuti häftena finns det oså en del "vanliga grodor" på svenska, finska o ryska. - I "Luleå Sommarmagasinet 2007" påstår utgivarna på turistbyrån att de ("vi") samarbetade me "tyskarna" (dvs. Tyskland) under kriget. Men på fotot ser man att ingen av dem ens va födda på den tiden. Det ä detta statstotalitära missbruket av "vi", - se sidan: Vår tids 1984-språk.
        Världsarvet Lule Gammelstad presenteras på fem språk. Alla foldrarna har den svensknazistiska listan på baksidan: "Våra svenska världsarv", "The Swedish World Heritage", osv.  Se ovan: Världsarv som INTE tillhör världen.
        Bodens turistbroschyr hör till de klart bättre.  Pitebroschyrerna ä lite mindre bra. Länsstyrelsen har gett ut det kulturhistoriska häftet "Tidsresa i Pite älvdal", som inte ä gratis. Man hittar flera exempel på fel användning av ordet "svensk", men i stort ä innehållet bra.
        I den gemensamma broschyren om Arvidsjaur o Arjeplog ä det alltför mycket "svensk" o "Sveriges". Tidningen Arjeplogar'n ä nästan bara annonser, men man har fått plats till den statstotalitära o svensknazistiska jämförelsen "Sveriges vackraste kommun".
        Norrbottens-Kurirens tjocka sommartidning ä tyvärr full av svensknazistiska floskler, o många grova såna. En annan tidning ä gjord för turister från Nordnorge, men ä helt på svenska. Språkbruket ä lite bättre, fast det ä mest annonser.
        En organisation kallar sej me det fräcka namnet "Swedish Lapland". Den ger ut tidningen "Visit Destination Norrbotten", dels på svenska, dels på engelska. Där finns det ganska gott om svenska föroreningar, av typen "ett av Sveriges bästa äventyrsbad". - Det ä kanske på sin plats å poängtera att ohyran finns inte enbart i Sverige o Norge. På östsidan av Kukkolankoski i Tornionjoki står det att den ä Finlands största fritt strömmande älv ("Suomen suurin vapaana virtava joki"). "Egendomligt nog" står denna "mycket viktiga" upplysning ingenstans å läsa i turistanläggningen på västra sidan av forsen ........

SKÅNE
       
siden scania.org var Göran Hanssons Blog(g) Skåneland på engelsk, men nu (2012) er den ødelagt og fjernet, sandsynligvis av nazisvenske sabotører. Göran Hansson var meget dygtig til at fange op og til at kommentere og argumentere mod den svenske centralmagts og svenske mediers næsten daglige chikaner og angreb mod skånsk kultur, identitet og historie.
        Fritænkerordbogens redaktør har ikke været i landet Skåne i de sidste år (men i Blekinge og Halland, som også er dele af Skåneland). Det er kun lykkedes at få fat i tre turistbrochurer fra Skåne. Internet-søg giver ikke meget. Skånes Turistråd har skiftet navn til Position Skåne. På hjemmesidens undersider er der tiere tale om "skånsk" og "Skånes" end om "svensk" og "Sveriges". Men f. eks. "Sveriges första katolska benediktinkloster" kan jo ikke være historisk rigtigt!  "Sveriges sydligaste punkt" er også tåbeligt i skånebeskrivelser. Alle véd jo, at Skåne er sydligst i riget Sverige.
        Det kunne jo ha været en god idé, i sig, med den fælles turistbrochure for HELSINGBORG og HELSINGØR. Vi har fundet fjerde udgave, 2006, på svensk og engelsk, og den er tyk. Jo, der er noget godt, men også meget djævelskab!  Når man åbner med siden "Two countries - one destination", kunne det ha været helt i sin orden, hvis man ved countries havde forstået Sjælland og Skåne. Men man opdager straks at det skal betyde riger, "realms", nemlig Danmark og Sverige. Der står "First stop Sweden", i stedet for "First stop Scania", og "landet" betyder Sverige, aldrig Skåne. Helsingborg er "på den svenska sidan", ikke "den skånska", osv.  "Selvfølgelig" skriver man at "Skåne blev svenskt 1658", i stedet for "lagt under Sverige" e. l.  -  Her stopper vi, og er da kun kommet til begyndelsen af denne tryksag.
        MALMÖs tresproglige "Guide 2007/2008" ligner i udførelsen på den ovenomtalte, men er betragtelig bedre. Der er et og andet som er klassificeret med "Sveriges" + superlativ. Men man evner også at se ret mange ting i bedre perspektiv og skriver "Skandinavien" og "Scandinavia". Om 1658 står desværre den falske oplysning "Malmö became Swedish", og ikke den rigtige "was subjugated under swedish rule".
        8 kommuner i nordøstre Skåne er gået sammen om turistreklame, skanenordost.se, og en æstetisk tiltalende brochure "Green Skåne". Dog skærer det sig med altfor meget "Sweden's", og kun én gang "Scandinavia". Særlig ille: "as autumn approaches the coast of Hanöbukten Bay is renamed and the Swedish Eel Coast is born". Sådan noget vrøvl har ikke skåninger fundet på.

SMÅLAND
        Den store fællesbrochure "Småland - Här är det gott att leva, 2006" indeholder mest annoncer. Men Storebrors hjernevaskpoliti er med også her i Smålandene, som han og de er næsten allesteds nærværende. Der er "Sveriges mest erfarna guldgrävare" o "Sveriges sötaste fabrik", og meget mere fra samme tankediktaturregime.
        VIMMERBY kommune burde holde sig til Astrid Lindgren i sin "Astrid Lindgrens Vimmerby 2007", - ikke trække henne ned og lade henne dele plads med det nazistiske "Lilla landet, Sverigeparken för hela familjen, - här är Sverige 314 m långt", 10 km nord for Vimmerby, og skabt kun for at lave børn og nye slægtsled endnu mere rigtigt om til blågule fanatikere. Hvorfor har kommunen tilladt disse at etablere sig og korrumpere hvad Astrid Lindgren stod for? - Kast dem ud!
        I kommunen og i dens brochure er der mere svensknationalistiskt møg. Stederne skal blive hvor de er, men fej skidten af dem, og giv dem anden og ren påklædning!
        Tændstikindustrien i JÖNKÖPING er nu genopstået som blågult fascistisk i kommunens turistlogo. Teksterne til "Jönköpingskartan 2007/08 modsiger ikke en sådan konklusion.
        GRÄNNA med VISINGSÖ har kort, folder, og tyk brochure. Her drejer det sig til dels om rigets virkelige historie, og da er det måske berettiget at skrive "Sveriges första kungaborg", men i den samme sætning ville "en kungaborg" ha passet endnu bedre. Af det som er direkte dårligt, nævner vi "svenskt ballongcentrum" i stedet for kun "ballongcentrum",  "en urtypisk svensk idyll" i stedet for "en verklig idyll",  og "en av Sveriges mest populära souvenirer" i stedet for "en populär souvenir". Og der er mere. Men nu til:

UPPLAND o GÄSTRIKLAND
        Broschyren "Upplev Uppland 2007", som kommer från Uppsala, har åtminstone två-tre exempel på svenskchauvinistisk historieförfalskning!
        1./    "Det var i Uppland allt började. Här växte Svea rike fram under järnåldern och här började den dåtida högkonjunkturen ..."  - Utan på nåt vis å ta ställning för den minst lika svensknationalistiska västgötaskolan, kan man fråga: Vadå ALLT?  Jo, för den svenska nazistpöbeln ä ju som bekant Sverige = allt = världsalltet!  Fanns det inget före Svea rike?  NEJ, sa den beundrade professor Rudbeck i Uppsala på 1600-talet, o det samma säjer en väsentlig del av turistnäringen i riket idag. Det va som det står i Första Mosebok, första kapitlet: "Och jorden var öde och tom, och mörker var över djupet", tills nån som dyrka svedendomen huka sej o sa: Varde Uppsala högar! Nu gör jag dom!
        2./    "Redan för 1500 år sedan låg Uppsala i Svea rikes centrum".  - Det ä inte alls bevisat eller säkert, även om det verkar sannolikt.
        3./    "Här stod den svenska industrins vagga under tidigt 1600-tal".  - Det kunde hellre ha stått: "en del av järnindustrins vagga i Sverige". Har man inte hört talas om Stora Kopparberget i Dalarna, Norbergs bergslag, eller Värmlanns bergslag? där åtminstone ett stort bruk blev anlagt flera årtionden före 1600. Men det ä ju bra om vi, för en gångs skull, slipper bli tvingade å räkna Varmlann som "svenskt". - Så va det väl inte främst svenskar som grundla industrin i Norduppland på 1600-talet. Det va invandrare från Nederländerna, Tyskland o Nordfrankrike, fast på uppdrag av Sveriges härskare.
        Framsidan av "Gästrikemagasinet, sommaren 2007" går delvis i blått o gult. Inuti finns det oså rikligt me svensk- o Sverige-floskler. På 103 sidor hinner det bli fruktansvärt mycket, mycket ......

VARMLANN
        Varmlann er rette namnet. Slik skal det heite, unnateke lengst aust i dette landet, der det er Värmlann med ä (i kommunane Filipstad, Storfors, Kristinehamn, Degerfors o Karlskoga). På norsk har ein skrive Vermland. Når media nokså nyleg har teke etter svenskane sin skrivemåte og den forsvenska uttalen no i landet sjølvt, så er det ikkje som dei trur, eit teikn på vørdnad for varmlenningane. Det er i røynda tvert imot.
       
Noko i Varmlann som kallar seg for Svensk Mediakonsult står bak den tjukke avisa "turist i Värmland", som kjem ny kvart år. Sommaren 2006 melde Fritenkjarordboka avisa for det året og utgjevaren til politiet, på grunn av etnisk diskriminering, retta mot både varmlenningar, finnar, og norskar. Slik melding er jo mest pliktlaup, som ein veit, for politiet legg vekk slike saker, og dei gjorde det denne gongen òg. Men på den måten fekk vi laga ei skikkeleg diger liste på alt gale, og sende sjølvsagt kopiar till den ansvarlege utgjevaren og til Värmlands Turistråd. I innleiinga skreiv vi:
                "Man måste ändå betona, att den här tidningen är långt ifrån den värsta bland alla turisttidningar o turistbroschyrer i Sverige. Till exempel är det värt beröm att den inte är nerlusad med blågula flaggor och symboler på nästan varje sida, vilket många andra turistbroschyrer tyvärr är.
                Liksom många, många andra som betecknar sej som svenskar, har du, Kjell Ljung, villigt låtit dej bli uppfostrad o hjärntvättad till att alltid använda staten o riket Sverige o dess territorium som axiomatisk referens- och räkneenhet för praktiskt taget ALLT. Därmed stöder du en totalitär "blågul" statsnationalistisk diktatur med svenskarna som det självklara herrefolket o med deras stat o rike som alltings måttstock.
                Istället borde du o dina medarbetare lära er att undvika den pro-nazistiska evinnerliga svenskhetsfixeringen.
                Den totalitära blågula propagandan är i turisttidningen, liksom i andra medier i Sverige, ibland medveten o avsiktlig, men ibland också oreflekterat vanemässig o tanklös."
        Vi tek med dette her, av di ein kunne ha skrive nokolunde det same til mange andre turistpotentatar i Sverige.
       
Inni denne avisa var det òg mange døme på at Mediakonsult heldt seg med kunnskapslause skrivefolk som ikkje hadde greie på kva dei skreiv om, t. d. om kva mellomalderen var, om kven finnane var, om geografien i Varmlann, og litt ymse.
        Dei tok kritikken til seg! - og kunne vel ikkje anna. Det vart stor skilnad frå 2006 til 2007-utgåva. Dei kontrollerte fakta betre, og det vart mindre storsvensk prega. Men så vart da 2007-avisa òg monaleg keisamare.... Dei turde visst ikkje skrive om noko som smaka av varmlannsk kultur, enn sei finsk! ....
        Men kva steller dei da med i Värmlands Turistråd? Om seg sjølve seier dei: "Värmlands Turistråd är en stiftelse under Region Värmland med uppdrag att ansvara för marknadsföring, utvecklingsprojekt, utbildning och samordning av turismnäringen i Värmland."
        Det står "marknadsföring", og det står "samordning". No har vi sett kva den samordninga går ut på, svært så audsynleg, nemlig at viljen til svensk nazisme skal rå!
        Etter ei liste er det 19 turistkontor i lenet, dvs. Varmlann minus Karlskoga og Degerfors. Sjølv om han som skriv denne sida har stutt veg til dei fleste av dei, har eg ikkje orka sjå meir av det svenske nazidjevelskapet enn i Karlstad, Munkfors, Kristinehamn, Sunne, Arvika og Säffle.
        Det einaste positive unnataket fann vi i EKSHÄR(AD), som er i Hagfors kommune. På turistkontoret i Ekshär er det ikkje spor av blågul svensknasjonalistisk skilting, filler og jugl. Er det difor det har vore ymta om å leggje ned det kontoret?  Fordi dei er for seg sjølve, ikkje "samordna", ikkje tek ordre frå nazidiktaturet i Karlstad? (I brosjyren "Adventures in Värmland and Hedmark" står det: "Klarälvdalens Tourist Information in Ekshärad, a commercial centre offering various package deals".) - (Kvifor spør ikkje redaktøren sjølv? Fordi han trur han ikkje vil få ærlege svar.)
        Aller verst er det i KARLSTAD og MUNKFORS, og dernest i KRISTINEHAMN og i SUNNE, der ein til og med kan kjøpe blå badesko med gule kroner både oppå og under sola, til å trakke ned i søla!  Statssymbola må ungane ha på seg. Dei skal jo ha dei på brystet òg, så det er vel ikkje så farleg om fundamentet for trua fer litt ille i gjørma. Det gjorde jo dei blågule karolinane òg i Russland.  - Desse fire nemnde kommunane du halde deg unna!
        I ARVIKA hadde dei samla all skiten i berre eitt av dei fire vindauga. I SÄFFLE var det blågule fasces/fasci di combattimento berre i vindauget mot brua, elles ikkje noko. Men i grannekommunane like utanfor lensgrensa og veldet til dette Turistrådet, i Åmål og Karlskoga, var det berre heilt herleg reint og fint!
        Hald deg absolutt vekk frå RANSÄTER (= Rannsätt) med det kommersielle og newspeak-falsknemnde "hembygds"-anlegget der! Der opptrer dei med klårt utsagt ringeakt og fiendsleg mot lokal og varmsk kultur og språk, og viser frå seg dei som vernar og tek vare på bygda si eiga historie.
        Unngå slike stader som GRUMS, VÅLBERG, LYSVIK, og sjølve byene FILIPSTAD og SÄFFLE, der dei serleg sterkt og lenge, sia 1980-åra, har demonstrert den blågule sjåvinismen. - Men det finst jo mykje gildt nokre mil unna bykjernene, slik som skjergardane i Eskilsäter og Lurö. Eller museet i Lesjöfors, som har vorte rosa og premiert, og der er det skikkelege folk som møter deg.
        "Arvika turistguide" 2006 og 2007 duger ikkje. I den er det mange døme på Sverige-nazisme, mellom anna: "Sveriges äldsta", "kanske Sveriges största", "Sveriges vackraste", "Sveriges innersta hamn", og meir, på tre språk. Og kvifor skal byens eigen Elis i Tasere snakke kalstamål?  -  "Torsby turistguide 2007" er neppe noko likare.  -  "Kristinehamn turistguide 2007" er betre enn dei andre to. Men "genuina svenska skogsmarker" er fælsleg naturnazisme. Og tenk berre: "Sveriges ostligast belägna västkusthamn"!  Kor jålete kan ein blåguling bli?
        Kristinehamns-Postens sommaravis er ikkje så sakleg som mange andre slike. Säffle-Tidningens "sommar 2007" er fri for toskeskap etter at ein har kome forbi side 2.
Lagt til i 2008:  KRISTINEHAMN sitt turistguide-hefte dette året er betre enn i 2007.  For KARLSTAD har dei laga ein turistguide 2008 som er heilt fri (bortsett frå ein annonse) frå all svensk nasjonalistpropaganda! Slik skal det vera!  HAMMARÖ kommune har òg ein brosjyre som er like rein og fin!  -  Fleire brosjyrar o. l. frå Varmlann enn desse har vi ikkje lese i året 2008.

VÄSTERBOTTENS LÄN
   
    När den hemska blaskan "Resmål Västerbotten - Travel Guide to Swedish Lapland" nr 1, 2007, börjar me att "Västerbotten är på många sätt ett litet Sverige i miniatyr", säjer det mycket om va som rör sej eller inte rör sej alls i utgivaren Roland Eklunds storsvenska miniatyrskalle. Det fortsätter i samma stil: "vårt avlånga land", osv.  "skiljer sig från det liv som medelsvensson lever",  "inslag i den svenska mångfalden"-(sic!) - det borde väl vara: den svenska enfalden!  Massor av "Sveriges-" o "svenska"-fraser. Detta ä då en av "Sveriges allra djävligaste" publikationer!  (Om "Svenska Lappland", se under Nolbottens län.)
        Mycket, mycket bättre ä Västerbottens museums häfte "Upptäck Västerbotten, sevärt", me ytterst få tvivelaktiga formuleringar.
        Så måste vi anmärka på de nusvenska mekaniska maskinskallarnas barbariska behandling av ortnamn o. l., inte minst i nordliga delar av riket. Se mer om detta under Ångermanland o Mellpa. Stan UME o dess grannkommuner har gett ut "sommarguiden 2007 Umeåregionen". Jo, så står det, o den stora överskriften på sidan 2 ä den töntiga "Umeåregionen", istället för som det heter på riktigt, "Umeregionen". I en universitetsstad borde man väl ha bättre språkkänsla! - I skolgeografin lärde sej barn i Sverige om "Skelleftefältet", som i sin tur ä en förkonstling av det som borde heta "Skelletfältet", i älvdalen o trakterna kring stan Skellet. De svenska maskinskallarna har nu gjort om det som stod i geografiböckerna til "Skellefteåfältet". På liknande sätt gör man me orterna Pite o Lule o deras regioner.
        Det ä rikligt me sverigebabbel i umebroschyren, men den ä i alla fall bättre än "Resmål Västerbotten". I SKELLET o grannkommunerna kallar man sin region för "Guldriket - Gold of Lapland". Oså där har Lappland flyttats österut till Bottenviken. Här står det faktiskt bland mycket annat "Sveriges"-skrävel-dravel om "Sveriges skitigaste industri". Broschyren ä minsann Sverige-skitig nog, värre än genomsnittet, fast inte bland de allra värsta. Ingen guldmedalj i naziidrotten.
        DOROTEA, VILHELMINA o ÅSELE kallar sin broschyr "Södra Lappland", o där ä ju det namnet rätt!  Men reklamen ä dålig. Det står att "Innevånarna i Åsele har en annan tideräkning än Sveriges övriga befolkning" (men de som bor väster om fjällen räknas varken i tid eller rum). Så får vi veta att man pratar om tiden före o efter marknaden, som hålls 3:e helgen i juli. Då avgörs "en av Sveriges största ispimpeltävlingar ..." Alltså i juli. Samma(?) överförsvenskade virrhjärna fortsätter å skämma ut sej om o om igen.
        TÄRNABY ä ju känt som ett av blågula sportidioters o idrottsnazisters pilgrimsmål. I förhållande till det måste vi säja att tidningen "Tärnaby Hemavan just nu", nr 12, 2007 (tycks komma ut ofta) ä oväntat moderat, men visst finns det nationalistisk dynga som man bör tvätta bort.

VÄST(ER)GÖTLAND
-stg- skal en uttale som en - fremre eller bakre - sje-lyd.
        I utgreiinga ovenfor om Svenska Turistföreningen STF siterte vi hertig Carl av Västergötland i årsskriftet for 1924. I vår ti er det oså vestgøter som skryter om at landet deres er "Sveriges rikes vogge". Dette tok ny fart etter at Jan Guillou dessverre skrev en populær romanserie som til dels går ut på å holde liv i denne myten, - som ganske sikkert IKKE er sann.
        Men uansett om den teorien skulle være falsk eller mer eller mindre riktig, så er det ikke noe en skal lage statsnasjonalistisk trossak av i våre dager! O hvis det skulle være sant, så er det da sannelig ikke noe å være stolt av!
        Dersom vestgøter søker i gammel historie etter noe "eget" å skryte med, ville det mest udiskutable være  1/ at mye av landet som nå heter Västgötland, var tett befolka i steinalderen, mens mye av det egentlige Sverige lå under vann, under havflata, o  2/ at forfedrene o landet Västgötland har holdt seg mest mulig UTENFOR Svearikets overmakt i middelalderen, det vil si lengre enn mange andre land som nå er lagt under Sverige, slik som oså Värend (= søndre Småland), o det meste av Varmlann o Dalsland, eller Jamtlannn o Gotland kunne.  (I det nyerorbrede Skåneland ble folk utsatt for brutal forsvensking etter 1660.)
        I Västgötland var ordbokredaktøren innom fem turistbyråer i 2007. I TIDAHOLM o FALKÖPING o VÄNERSBORG er det aldeles rent o fritt fra alt blågult på turistkontora! Men et par gågater midt i Vänersborg er "pynta" tett med knipper = fasces/fasci av sverigeflagg i egne stativer (kommunale? eller handelsstandens?).  I SKARA er det et par flagg på hver side av inngangsdøra. Det er alt. Innendørs er det fint.
        LIDKÖPINGs turistbyrå er dessverre annerledes. Der finner en et stort 4-sidig stativ med alskens svensknasjonalistisk søppel, T-skjorter, bager, osv.
        Västgötland ligger mellom Vänern o Vättern. I sammensatte ord heter det da Vänerland(skapen), vänerstränderna, uten -n, o på samme måte med Vättern. Men de mekaniske svenske språkmorderne har nå funnet på maskinnavnet "Vätternbygden" istedenfor Vätterbygden. Det stygge navnet sitter på en av to aviser for alle kommunene rundt Vättern (i Västgötland, Närke, Östgötland o Småland). Den andre heter "Runt Vättern". Begge to driver utstrakt statsnasjonalistisk forurensing av drikkevasskjelda Vättern.
        I LOVE HJO er et velfunnet slagord for denne idylliske trehusbyen ved Vättern. Ikke så bra er skrytet om at "I love Hjo" har utnämnts till Sveriges bästa kommunslogan. "Sveriges godaste glass" syns vi heller ikke noe om, på grunn av den blågulbrune bismaken. Ellers er brosjyren o bykartet sånn middels forurensa.
        Tidaholm er rent o trivelig, o en merker ikke at det fins eller fantes en flaggfabrik der. Tvert imot! - I kommunens turistbrosjyre er det noe dumt om Vättern, o om Guillou-figuren Arn, som svensknazister nylig har gjort til et kultsymbol, som skal (for)følge turister i Västgötland. Ingen vet heller sikkert hvor slagstedet Gestilren lå. Å ta med bildet fra 1910 av monumentet på antatt sted, som gjør Gud til fascist, kunne en godt latt være.
        Falköping, Skara, o Skövdes fellesbrosjyre terper o terper på den samme Arn. Den ensretta totalitære staten Sverige er oså med ved Hornborgasjön: "Platsen som genom tranorna symboliserar våren för alla svenskar". Tenk, om de enda kunne hoppe over de tre siste orda der! Er det kanskje forbudt? Det er for mye som skjemmer denne brosjyren. - "Falköpingskartan 2007" viser slepp av blå o gule ballonger på forsida, mens "Skarakartan" er nøytral. - "Mariestad, Vänerns pärla" blir tilgrisa av "de flesta svenska husdjuren", o av ditto fuglesjøer, papirmaskiner, o fly.
        Riksantikvarieämbetet byr på historieforfalsking på Ekornavallen med "tusentals år av svensk historia" i folderen sin, istedenfor "nordisk historia", det vil si at dette embetsverket styrer med nazistisk arkeologi.
        I "Götene kommun - Welcome to Götene and Kinnekulle" er det for mye "in Sweden" o "Sweden's". Et eksempel: istedenfor "One of Sweden's best preserved ..." burde det stå "A well preserved ...".  GÖTENE o LIDKÖPINGs kommuner har fellesbrosjyren "Läckö - Kinnekulle 2007" o med 300-årsminnet av Carl von Linnés fødsel i fokus. Men det er ikke bare den fødselen en vil feire. En foreslår oså: "Eller kanske som Jan Guillou valde att tolka historien i sin berömda trilogi om landet Sveriges födelse - Den hemvändande korsriddaren Arn." Riktignok tar en dette forbeholdet: "som Jan Guillou valde att tolka historien", for der er jo alt vesentlig oppdikta. Men "landet Sveriges födelse" er en vanvittig tåpelig setning. Landet = landa/landene (uten navn eller med ukjente navn) har jo vært der i mange tusen år. RIKET Sverige ble nok heller ikke født i Västgötland, men det burde egentlig ikke angå folk så mye heller. Mer slikt tøv i samme hefte, o da om västgötaskolan: "genom att påstå att just Kinnekulle skulle vara platsen för Sveriges födelse som land".
        Jo, i Västgötland satser en alt en kan på å lokke til seg nazistiske pilegrimer.
        Det er altså mye svensknazisme i Västgötland
.  En spør seg så om ikke avisa Skaraborgs Allehanda stikker av med førstepremien, når en ser omslaget på sommerblekka deres "SLA Turist 2007", der en diger statue av Karl XII som peker med sverdet (vestover!), fyller hele forsida!!  Under ham sitter en eldre mann i gammel blå svensk soldatuniform, med medalje på brystet, o ser opp til denne kongen med et tilbedende uttrykk. Men, når vi leser gjennom denne avisa, virker den forbløffende grei! - dvs med færre enn 10 svensknasjonalistiske setninger/avsnitt.
        I det gamle lenet Skaraborg måtte den nevnte avisa kjøre sitt eget løp, heldigvis!  "Turist 2007 i Skaraborg" er laga sammen av Skaraborgs Läns Tidning, Falköpings Tidning, Västgöta-Bladet, o Skövde Nyheter. Men inni er denne jammen atskillig dårligere, dvs mye mer nasjonalistisk enn "SLA Turist"!
        "Skaraborgskartan med Arn, Linné & Fågelvägen 2007" er et naziprosjekt rundt Arn-figuren o at "Sverige som nation tar form".
        Trollhätta(n) o Vänersborg hørte til Älvsborg len før den store sammenslåinga av tre len til "Västra Götaland"-lenet. - Turistsjefen i Trollhättan-Vänersborg står bak en av de verste svensknasjonalistiske brosjyrene vi har sett! Hun må straks komme seg vekk fra stillinga o gi plass noen med vett i huet!
        "Sommar Vänersborg-Dalsland-Trollhättan-Lilla Edet" blir gitt ut av de mystiske bokstavene TTELA. Den som ikke er lokalkjent, finner ingen steder i denne avisa hva bokstavene står for (= Trollhättans tidning - Elfsborgs läns allehanda). Det er kanskje like så godt for disse bakmennene å være litt anonyme, for de forurenser mye, mye i det mentale miljøet, som er dårlig fra før i dette området.
                Råd til turister må bli: Ligg for all  del unna Väst(er)götland !

ÅNGERMANLAND o MELLPA
       
Redaktören har besökt tre större o två mindre turistinformationsställen. I SOLLEFTE o KRAMFORS säljer man statsnationalistiska T-skjortor o skärmmössor. Ve SKULEBERGET, SANDÖBROA o HÖGKUSTBROA finns inget sånt, så det ser bra ut.
       
Själva området Högkusten längs Högkustvägen me avstickare, ser bra ut.
        Men namnet "Höga Kusten" ä svensk språknazism. I Ångermanland måste det ju heta Högkusten!, i ett sammansatt ord. Jämför me ön Högbonden där, som ä ett gammalt namn. De svenska ma-skin(n)-skallarnas skrivbordsdatasammansättning Högakustenbron blir sen ännu värre, me TVÅ falska sammansättningsled, istället för som det bör heta Högkustbron eller ännu hellre Högkustbroa. Det samma gäller Högkustleden istället för maskinhjärnornas namn "Högakustenleden".
        Namnet "Höga Kusten" ä förstås konstruerat av mälardalingar eller andra barbarer söderifrån, som har lärt sej å förakta norrlänningar o norrlänningars språkvanor som mindervärdiga.
        STOREBRORS SVENSKA KULTURMÖRDARMASKIN har visat på skärmen att den inte godkänner naturlig språkkänsla som leder till grammatiska "undantag" i NEWSPEAKSYSTEMET , t. ex. att ljud o bokstäver faller bort ibland. Vi såg det i förra avsnittet om Västgötland o den s. k. "Vätternbygden". Liknande exempel ser man lite varstans, "Västkustenvägen" osv, o snart kommer väl "Östersjönkusten".
       
Men varför heter den sen gammalt mest kända surströmmingen från det här området i Ångermanland alltid "Röda Ulven" o inte Rödulven?
        Liknande barbariska skrivbords- eller datamaskinkonstruktioner finner vi i Västerbotten o Nolbotten. Nära stan Skellet ligger gruvfältet som bör heta Skelletfältet, o som av gammalt har kallats Skelleftefältet på svenska. Men nu står det till o me Skellefteåfältet på platsen. Likadant har Pite havsbad, som ä det traditionella namnet på svenska, nu fått maskinnamnet Piteå havsbad istället. (Stan heter Pite på pitemål.)
        Men visst tolererar herrefolket ändå såna namn som Gammlia (i Ume), Gammelstad (i Lule), o Gammplatsen (i Lycksele), liksom Gammelvâla (i Varmlann), men endast därför att dessa namn liksom uttrycker at det ä nåt som ä för gammalt, o inte gäller längre!
        Högkusten hör till Kramfors kommun (uttalas som Krammfors me kort a-ljud). I broschyren om Högkusten ä det mycket svensknationalistiskt, både fraser o bilder, o man gör reklam för Dockstas blågula nazitofflor (se ovan: Statstotalitär kommersiell reklam i Sverige). Om världsarvet skriver man i samma nazistil som vi redan har sett flera exempel på. Va säjs om detta nationalistsjuka i en annan broschyr (en del ord kursiverade här): "Sedan hösten 2006 har Kvarkens skärgård i Finland också blivit ett geologiskt världsarv med sin låga kust, som en fortsättningvårt. Höga Kusten bildar därmed ihop med Kvarken, ett länderöverskridande gemensamt världsarv." Bland de 6 som står bakom denna o flera liknande formuleringar i samma trycksak finner vi Naturvårdsverket, Länsstyrelsen o två kommuner.
        Sollefte presenteras me karta o den statstotalitära jämförelsen "ett av Sveriges vackrast belägna hotell", en broschyr som ä genomsnittligt (dvs. gravt) förorenad me samma ordval, o tidningen "Sollefteåmagasinet" (våren 2007), som ä bra, kanske för att den vänder sej mer till de egna invånarna än till turister.
        TREHÖRNINGSJÖ har en folder me karta o mycket text, men alldeles utan statsnationalistiska uttryck! HURRA FÖR TREHÖRNINGSJÖ!  Vi kan rekommendera bygden för turister!  Men Trehörningsjö ä ingen egen kommun längre, utan hör tyvärr till det inte alls rensliga Örnsköldsvik.
        Bland en del mindre foldrar finner vi Mjältön, "Sveriges högsta ö", som därmed INTE rekommenderas. Felfria foldrar finns om Granvågsniporna o Nämforsen. (Fast om Nämforsen har väl mycket naziarkeologiskt skrivits i andra böcker o. l.)
        Tidningen "Sommar i Ångermanland" hör inte till dem som ä fattigast på Sverige/svensk-floskler, o på hela 88 sidor hinner det bli mycket. "Nordsverige Sommar" handlar oså om Ångermanland. Den ä tunnare, men oså i förhållande till textmängden, klart bättre.
        Härnösands broschyr betonar att stan ä grundad på en ö, "vilket är ovanligt i Sverige", - vilket ä dumt sagt, men tyvärr INTE ovanligt dumt. I stort ä Härnösands broschyr lite mindre nationalistisk än Sundsvalls.
        ÅNGE kommun ä liksom Bergs kommun i Jamtlann en av de vidriga vyer där man färdas mil efter mil mellan lyktstolpar me blågula sverigeflaggor på varje eller varannan. Kommunens broschyr heter "Upptäck Ånge och våra alldeles underbara avkrokar mitt i Sverige". Alldeles i en utkant av kommunen har man markerat "Sveriges geografiska mittpunkt". Det står: "Hit kom 1947 en expedition för att fastslå platsens betydelse." Redan långt innan 1947 hade många statsfascistiska dårar hållit på me å räkna ut samma sak, utan å bli överens. Man tycker det borde vara lätt å klippa ur en kartbild i papp o balansera den på spetsen av en smal pinne. Men kanske ställer Gotland till problem. Tack o lov i så fall!
        Kan man komma längre? - kan man bli mer sinnesjuk? - än till Sveriges geografiska MITTPUNKT !?
        Men en del grannkommuner (alla?) har oså önskat sej ett sånt dumhetscentrum. Såna finns förresten oså i Norge, till o me mittpunkten på Norges kuststräcka, som ä ... nej, det talar vi inte om. - I tävlingen om å vara dummast i Sverige, träter turistkommunerna förstås om olika mätmetoder .....
        Den gemensamma broschyren för hela "Medelpad Ångermanland" börjar så här: "Våra namn är många, men gemensamt har vi att vi är Sveriges mittpunkt."
        Detta ä i sanning den fascistiska dyrkan av statsterritoriet som en gud, en religionsform särskilt känd o framträdande i Sverige o Norge, o tidigare i Frankrike.

ÖLAND
Tillägg 2008:  Broschyren "Öland 2008" ä full av fraser från svensknationalistisk liturgi. Där finns inte plats för andra referenser än ett totalitärt fascistiskt o dessutom stockholmsstyrt Sverige. Turistchefen på Öland har sett kritiken från 2007, men bryr sej inte om den.
Kommentar 2004-2007:
        Ska man besöka Öland, bör man inte göra det under semesterveckorna efter missommar, för då får man helt enkelt "inte plats där". Början av juni kan vara bästa tiden, men frågan ä om man bör fara dit alls. Turistpropagandan på Öland skiljer sej markant från Gotlands, o jämförelsen blir mycket negativ för Öland. Men Fritenkerordboka va ändå där, första veckan i juni 2004. Nästan allt material vi har ä från det året.
        Till den utmärkta turistkartan som man kan köpa när man kommit över bron, finns rikligt me text på tre språk. Där hittar man tyvärr den statstotalitära liturgin i "Sveriges största sammanhängande lövskogsområde", "Sveriges forminnesrikaste landskap", o "Sveriges minsta landskap". I den enorma turistbyrån vid Färjestaden fanns det plats åt mycken blågul vedervärdighet.
        Svensk naturnazism finns tyvärr både här o där i det annars utmärkta o lärorika häftet "Mittens rike - natur och människor i det öländska Mittlandet".
        Svenskarna räknar "SINA" världsarv, o gör det även på tyska i propagandan för Kulturlandschaft Südölands o Weltkulturerbe Südliches Öland. Annars ä de foldrarna bra. - Häftet "Willkommen auf Stora Alvaret" ä nästan utan anmärkning.
        Vi hittade bra foldrar om Eketorp, Ottenby, Skäftekärr, o Trollskogen, o Köpingsvik-Borgholm ("Welcome to Mid Öland").
        Det tjocka "Ölandsmagazinet 2004" kan väl jämföras me genomsnittet av statsnationalistiskt tjatiga broschyrer i andra länder i riket 2007. Axplock: "Sveriges svar på berömda ...",  "Sveriges kanske mest kända ...",  naturnazism i: "vissa biarter av de 283 svenska ...",  "Första steget på svensk mark ska väl vara på svensk sten?" Jaha!  -  "Resmål Öland, bra att veta 2004" predikar om "Sveriges modernaste campingplatser" o "vår oerhörda popularitet hos det svenska folket".
        "Ölandskatalogen, Res, bo & upplev, 2007" ä absolut ingen rekommendation av Öland, som turistchefen kallar "alla svenskars sommarö". Avvikande åsikter tolereras ju inte i diktaturstater. Vi finner oså kungafjäsk, blågul idrottsnazism, "Sveriges skafferi"(!), "Sveriges största skördefest",  "Visste du till exempel att 95% av de svenska ...", o mer liknande.
        Nej, då reser vi väl INTE tillbaka dit.

ÖREBRO LÄN
        KARLSKOGA (= Kalskoge) ligger i det Värmlann som ska stavas me ä, men hör till Örebro län. Därför ä turistbyrån i stan politiskt renslig me angenäm atmosfär, för man tar inte emot befallningar från Värmlands Turistråd.
        Däremot... på turistbyrån i ÖREBRO slott finns det tråkigt nog ett ansenligt o anskrämligt sortiment av storsvenska attiraljer.
        Broschyren "Örebro 2007, följ med!", som påstås gälla för Kumla, Hallsberg o Leksberg oså, presenterar invånarna me detta statstotalitära tvångsskryt: "Dessutom bor vi alldeles vid Sveriges befolkningsmässiga mittpunkt." (Jämför ovan om Ångermanland o Mellpa.) Inuti finns det flera svenska tvångstankar.
        Karlskoga Tidnings bilaga "Sommar 2007" måste vi berömma. Det man kan protestera mot, finns bara på en enda sida, me svensknazistisk botanik.  - Den engelska eller trespråkiga "Alfred Nobels Karlskoga, Degerfors mer än stål och fotboll" innehåller nåra tvivelaktiga påståenden, o en del "Sveriges, Sveriges". Degerfors kommuns egna broschyr talar om Sverige resp. Danmark efter istiden, istället för Skandinavien o delar av det, när man berättar om Sveafallen. För övrigt ganska bra.
        Broschyren "Tiveden & Norra Vättern" för kommunerna Laxå o Askersund hör till de avgjort bättre. Svenskhetsuttrycken ä mycket få. Men ännu bättre ä "BERGSLAGEN", en gemensam broschyr för de fyra kommunerna i västmanlandsdelen av Örebro län, som ä Lindesberg, Nora, Kopparberg, o Hällefors-Grythyttan. Där finns inget alls som stör. Den ä me andra ord FÖREDÖMLIG!
        Slutsats: Vi kan rekommendera det mesta av Örebro län som turist- o semestermål! Undantaget ä länshuvudstan Örebro me närmaste omnejd.

ÖST(ER)GÖTLAND
-stg- uttalas som sje-ljud, utom av statligt auktoriserade maskinskallar. Stadsnamnet "Vadstena" uttalas som Vassna (eller eventuellt Vasstena, me tre korta vokaler), utom av maskinskallar. Detta står skrivet på det ena av två rundturståg i stan. Bravo!  Men en svensk maskinskalle (från Ume?) protesterade o tyckte: "Va larvigt. Man säjer ju Vaa`dsteena." Ja, kanske i "Umeå", där man heller inte får lära sej bättre folkvett i skolgeografin.
        Tyvärr ä både detta ena tåg o lokförarns dräkt färgade helt i blått o gult. Men turistbyrån i VASSNA/VADSTENA slott ä fri från blågula flaggor o souvenirer. Lika bra ä det i MOTALAs turistbyrå. SÖDERKÖPINGsbyrån ä lite förorenad, men inte allvarligt. Utanför ALVASTRAs turistbyrå va det nationalistiskt blågult. Insidan såg vi inte.
        2007 har man firat att Göta Kanal fyllde 175 år. Men redan 2006 va Göta Kanals turistbroschyr en av de vidrigaste vi hittade då, me "Sveriges största kulturhistoriska byggnadsverk", "Sveriges största upplevelseområde", "Årtusendets svenska byggnadsverk", o mer i samma jargong. 2007 års upplaga va förstås ännu värre! - o bland annat me tal om götakanalresa som svensk allmänbildning o som krav för meborgarskap i Sverige!  Då så... Vi avråder mycket bestämt från å resa vare sej på eller längs me Göta Kanal!
        Östsvenska turistrådet betyder visst Östgötlands. Deras turistlogo ä förstås tvåfärgad blå o gul. liksom på Östgötadagarnas reklamfolder. I förhållande till den tunna landskapsbroschyren ä det mycket Sveriges o blågult där.
        Länstidningen Östergötlands turistbilaga hör nog till den bättre halvan av såna tidningar. Motala & Vadstena Tidning har gjort en liknande "Sommar 2007", som definitivt hör till de bättre.
        "Sveriges äldsta och största torg- och gatumarknad" påstås vara i Skänninge. Vi tvivlar. För övrigt har vi inget från den stan.  - "Linköping 2007" ä mest annonser, men sverigeskrytet får minsann plats i de få o små texterna emellan.  - "Norrköping guide 2007" i fickformat verkar lite tråkig, men ä inte bland de mest nationalistiska.
        Även om Motalas turistbyrå gör gott intryck, kan man tyvärr inte tycka så om trycksakerna "Upplev Motala" o "Upplev Motala 2007". Det ä inte bara det så kallade "Sveriges blåa band" (den där kanalen) som skämmer ut halva Östgötland som turistmål. Motala får oså heta "den svenska verkstadsindustrins vagga", gång på gång på gång. Så läser man om "landets näst största sjö" o en massa som ä nåt me "Sveriges": dockskåp, jättegryta, allé, speedwaylag, artister, lokalrevy, porslinsmuseum, golfsortiment, restaurant, fjällsjö(!) (Vättern = Sveriges sydligaste! - men var fan ä fjällen?!)  Nej, usch, Motala!
        Reklamen för Vadstena o för "Tidernas landskap, Vadstena Ödeshög" ä inte nåt bättre än Motalas. Man tutar i folk att "Vadstena ligger ovanligt nära resten av Sverige",  "Vadstena var Sveriges första huvudstad. En dag när Birger inte hade något att göra reste han norrut och grundade Stockholm." Tillspetsat o lite på skämt, eller? Måhända. Men intrycket blir i alla fall som att man ä skadad av svensktotalitär propaganda o går runt o slavar under tvångstankar. Kring Omberg o Alvastra verkar det ungefär likadant. I Vadstenabroschyren ersätter man till exempel ordet "människor" me "svenskar", men det ä förstås inget säreget för Vadstena.
        Svenska Turistföreningen STF va tidigt ute just i de här trakterna, o har väl satt sina fula spår i mentaliteten, liksom annorstädes i Sverige, där det ä lika förbjudet å tänka självständigt o fritt.
Tillägg 2008:  Öst(er)götlands resekatalog 2008, utgiven av Östsvenska Turistrådet - o nu undgår vi inte å skriva den ansvariges namn: Susanne Landqvist, - ä full av vedervärdiga svensknationalistiska tvångstankar! Där vill man inte bättra sej, utan snarast tvärt emot!


Det som står i denne lange redegjørelsen om turisme i Sverige skal virke akkurat så krast o provoserende som det er. Noen må si dette. Det er ei moralsk plikt. Det er ei sur o ubehagelig plikt, men noen må si fra!  Sarkasmene gir seg sjøl. Vi skriver dem ikke med fryd o latter. Nei, tvert imot!

Du kan melde frå til Fritenkjarordboka om endringar til det betre (eller om så ille skulle vera: til det verre).

Vi har ikkje saumfart mange brosjyrar frå åra 2008 og 2009.  Vi har sett monaleg bedring i ein brosjyre om Öland.  Derimot breier seg den storsvenske statstotalitære hjernevasken like ille som før i turistreklamen kring Göta Kanal og "Jämtland-Härjedalen".

Lagt til etter 2008:  Vi har sett klar bedring i et par av STFs årbøker etter at denne artikkelen ble publisert i Fritenkerordboka  - og sendt i utskrifter til STF.





          GALNE YSTADSMÖRDAREN MANKELL

        Henning Mankell har blitt mest berömd för sina hittills tio kriminalromaner med polisen Kurt Wallander i Ystad som huvudperson. De kom ut åren 1991-2002. Hösten 2008 antydde han att han hade börjat på den elfte.
        Han har fått många lovord för den här serien om 9+1=10 böcker. En stor del av berömmet är välförtjänt. Mankell är enastående duktig på å komponera, disponera o hålla ihop en historia o fylla den med levande o realistiska detaljer, så läsaren upplever att han själv är med mitt på scenen överallt. Mankell är mycket sakkunnig om polisarbete o hur man kan utreda brott.
        Men Mankell kan tyvärr inte uttrycka sej i skrift på vettigt svenskt språk. Den enda lärdomen om å skriva som han har tagit till sej, är å skriva korta meningar. Men de korta meningarna förstör han med sinnessjuka byåkratiska glosor o uttryck. Sånt kan nog vara "realistiskt" om man vill härma skrivna polisrapporter, men sällan annars när man skildrar miljöer eller skriver det som ska föreställa talade repliker o vardagstankar.
        Lyckligtvis talar han inte (i radio) lika illa som han skriver. Wallanderböckerna är nerlusade sida efter sida med odrägliga byråkratglosor, som..: "fortfarande", "ytterligare", "inträffa", "omedelbart", "befann sig", "ett stort antal" (ist. f. många), "ett antal" (ist. f. några), "samtala", "belägen", "vid ett flertal tillfällen" (ist. f. flera gånger), "ställa frågor", "vara i behov av", "att så inte var fallet" (= att det var fel), osv. Ju mer man läser o lusläser språket i de annars välkomponerade historierna, desto ilsknare blir man. Mankell vill ju med sina imponerande sakkunskaper hela tiden argumentera för ett effektivt o bra polisväsen. Men hans omänskliga språkbruk verkar tvärtemot det han egentligen vill. Det blir en parodi som mänskligt sett bör/borde främja förakt för poliser o domstolar.
        Mankells far var domare. Vi måste tro att Mankell har lärt sej sitt byråkratiska folkmördarspråk tidigt i barndomshemmet. Då är han på sätt o vis handikappad, men har aldrig velat göra nåt åt den mentala skadan han fick. Han kanske aldrig ens har tänkt sej den tanken? Den svenska staten vill ju avskaffa det självständigt mänskliga o hjärntvätta alla sina undersåtar så att de blir byråkratins lydiga efterapare. Mankells egen "radikalism" är tyvärr av det statstotalitära slaget. Arvet hemifrån spökar nog även där.
        Mankell föddes i Stockholm, o har värderingar därifrån både genom föräldrar o andra. Han har ett förflutet som vänsterradikal o maoist. Hans politiska ideologi i Wallanderböckerna är genomfört statscentralistisk, stockholmsstyrd o stockholmsimperialistisk, fast miljön ska vara Skåne. Mer om det nedan.
        Man kan undra om inte Mankells far, domaren i Sveg o Borås, har agerat som kulturmördare i Herjedalen, med samma slags herrefolkskolonialism som Mankell, med rätta, anklagar portugiser för i Afrika, - eller som den svenska dubbelmoralens Henning Mankell själv - i viss mån - har gjort sej skyldig till i Skåne.
        I Mankells begreppsvärld är det konsekvent genomfört att ju större en stad är, ju mer "inne" är den, o tvärtom att allt som är mindre är "ute". Han skriver alltid "in" till Malmö, men annars "in" till Ystad, o "ute" i Löderup eller Svarte eller andra ställen nära Ystad. Hans samhällssyn förbjuder honom å utelämna orden "in - inne" o "ut - ute", som är så väsentliga i hans världsbild. Därför kan han inte skriva bara "till Malmö" eller "i Löderup" eller "vid Krageholm".
        Skåne är alltid "nere" i förhållande till Stockholm, o måste rätta sej efter Stockholm. Mankell låter alla både skåningar o öst- o västgötar använda "dom" som subjektpronomen istället för "de" eller i talspråk "di". För ovrigt utsätter han gärna skåningar för det BROTT som på papperet heter "hets mot folkgrupp". Mer om det nedanför. Men ofta är han påverkad (omedvetet?) av skånsk ordföljd.
        Om o om igen, till oändlig hopplös leda i varenda bok, ältar Mankell den svenskdryga frasen från 1900-talets slut: "Vad är det som händer i det här landet?" ("landet" ska betyda riket = Sverige), som om grov kriminalitet i princip borde vara omöjlig i det Sverige som överlägsna svenskars barnatro har inpräntat att det måste vara moraliskt bättre än resten av världen. När Mankell har upptäckt att detta är en myt, en lögn, känner han sej så förorättad på sitt herrefolks vägnar, att det går ut över hans förstånd. - Men adjektivet "svensk" ältar han också på det mest extremnationalistiska sätt i alla möjliga o ett hundratal omöjliga eller åtminstone väldigt onödiga sammanhang.
        Att Mankell är språkligt obegåvad o medvetslös, kan han inte rå så mycket för. Men han måste tåla kritik mot den fascistiska o nazistiska propagandan i hans böcker:
            1.    Hans nazistiska attityd mot skåningar o Skåne, som vi egentligen kunde anmäla till polisen som brottet "hets mot folkgrupp", fast poliser i Sverige har order om å inte låtsas om de flesta såna brott.
            2.    Hans nazistiska attityd mot danskar o Danmark.
            3.    Hans fascistiska fixering vid den svenska centralstaten som föremål för tillbedjan, efter känt fascistiskt o nazistiskt mönster, - Action française, Blut und Boden, m.m.
        Det finns väldigt många exempel i de tio böckerna, som vi hänvisar till med nummer, i huvudpersonen Wallanders tidsordning, + sidnummer:   0. Pyramiden (skriven efter nr 8);   1. Mördare utan ansikte;   2. Hundarna i Riga;   3. Den vita lejoninnan;   4. Mannen som log;   5. Villospår;   6. Den femte kvinnan;   7. Steget efter;   8. Brandvägg;   9. Innan frosten. (Alla?) originalupplagorna har kommit ut på Ordfronts förlag. -  Vi har skrivit upp alla exempel, i alla böckerna, o översatt till icke-nazistiskt språk, men vi kan inte ta med alla exempel, inte på långt när. Här är några av varje kategori:
            1.    Mot skåningar är det särskilt den svenska språknazistiska hetsen Mankell är talesman för. Huvudpersonen Wallander ska ju enligt Mankell vara skåning från Malmö. Skåningar förstår skånska!  - Men... enligt Mankell 0:92: "...kom från en bondgård utanför Landskrona. Wallander hade ibland svårt att förstå hans dialekt";    3:208: (i Stockholm): "Wallander kände sig plötsligt nervös och illa förberedd. Dessutom oroade han sig för att de inte skulle begripa hans skånska.";    5:341: "...sa Larsson på en skånska som var så grötig att Wallander var tvungen att anstränga sig för att förstå vad han sa";    8:104: "Hennes skånska var svårbegriplig till och med för Wallander.";    8:114: "Verkmästaren ..... talade en nästan obegriplig skånska genom sin tandlösa mun.";    8:427: "Taxichauffören talade en även för Wallanders tränade öra obegriplig skånska.";    9:90: "Jag har vant mig av med att tro att nån som säger att han älskar mig på skånska verkligen menar allvar." (sagt av Wallanders dotter Linda, som ska vara född i Malmö o ha vuxit upp i Ystad);
            2.    Naturligtvis har han inte vett å kalla København för København, inte ens i Skåne. På västra sidan om Øresund heter det för Mankell antingen "Köpenhamn" eller Danmark, punkt slut. Allt är en öde vit fläck på storsvenskens karta, ett ointressant "ingenmansland", jfr. hur man har talat om massor av "kineser", "negrer" o.l. .... Sjælland eller andra länder o orter västansunds existerar inte i Mankells geografi, ibland heller inte Jylland. Till o från Malmö går "Danmarksbåtarna" eller "Danmarksfärjan", inte sundbåtarna eller helt enkelt färjan. Omvänt far man från "Köpenhamn" till "Sverige", men aldrig nånsin! till Skåne.   Bland många andra exempel, 7:411: "Jag har varit i Danmark, svarade Wallander." (Han hade bara varit i København.);    9:248: "Hon nådde brofästet i Danmark" (istället för på Amager);
0:101: "Wallander var inte riktigt säker på att han förstod allt vad Jespersen sa. Dels var hans dansk-svenska grötig...";    7:225: " 'Holmsted maskeraduthyrning' läste han. Köpenhamn." (På danska heter det maskeradeudleje.);    7:225: "Danskar förstår aldrig vad jag säger."
            3.    Nästan alltid "den svenska kusten" vid Ystad, mycket sällan "den skånska" eller "skånekusten".
0:99: "Egentligen tyckte han inte om flygbåtarna. De gamla färjorna gav honom en starkare känsla av att det faktiskt existerade ett avstånd mellan Sverige och Danmark, att han gjorde en utlandsresa när han åkte över Sundet";    0:213: "Den samlade svenska otåligheten i april var mycket stor...";    1:164: "ett mycket osvenskt utseende" (begreppet "nordisk" känner Mankell aldrig till, fast han lär ha bott i Norge, o säkert har spelat den vanliga rollen där som svensk översittare på 1970-talet);    4:32: "Men polisen har alltid varit nationell. Vad skulle den annars ha varit? Landskapslagarna upphörde på medeltiden." (Detta är historieförfalskning, bl.a. eftersom staten tog över polisväsendet 1965.);    5:41: (förstås det vanliga naturnazistiska!) "den vackra svenska sommaren";    7:113: (i Trelleborg) "Hans andra möte med den svenska jorden var när hans kropp föll mot den våta asfalten";    7:536-538: "Jag tänkte du skulle gå i land, fortsatte han. Sverige börjar där ute. Och slutar. ...... Här börjar Sverige, tänkte Wallander .... Skäret som reste sig ur havet ..... När han kom ner på stranden plockade han en stenskärva och stoppade i fickan som minne.";    9:49: "Ska man hitta en motsvarighet måste man tillbaka mycket långt i tiden, innan Gustav Vasa samlade oss till ett rike. Då i småkungarnas tid, innan Sverige blev Sverige, rådde en förödande oordning och laglöshet" (Detta är mycket grov fascistisk-nazistisk historieförfalskning på flera sätt! Dessutom regerade aldrig Gustav Vasa över Skåne.);    9:224: "Hon satte sig på en bänk och såg ut mot sundet, bron, därborta i diset Sverige";    9:228: "- Varför Ystad?  - Jag hade en föreställning om att det måste vara nåt speciellt att leva i ett gränsland. Med resten av Sverige bakom ryggen.";    9:348: "Här är det som om Sverige tar slut, sluttar mot havet och sen bara försvinner."

        När man har läst hela serien, kan man se mycket tydligt hur Mankell har sorterat sina mördare i två kategorier.  A: De som är onda, men inte sinnessjuka. Det "råkar vara" alla som är icke-svenska undersåtar, nämligen i bok nr 1 (två av de fyra mördarna), vidare i böckerna nr 2, 3, 4, islamisterna i nr 6, o i bok nr 8 o nr 9.  B: De mördare som är födda i Sveriges rike låter han vara sinnesrubbade, mer eller mindre, men oftast mer. Vi finner dem i bok nr 1 (två av de fyra), i nr 4 ("chefen" själv), nr 5, 6, 7, o den i bok nr 9 som dessutom har bott utrikes i många år. Mentalt friska "folkhemssvenskar" kan inte bli mördare enligt Mankells herrefolksdogmer. "Utlänningar" däremot är a priori kapabla till absolut allt vad ont som helst, - allt uppenbart enligt svensknazisten Henning Mankell.
        Omkring hälften av Mankells påhittade mördare i Wallanderböckerna kan beskrivas som galna. Men Mankell tycks inte begripa vilken galen folkmördare han själv är.
        Mankells enastående förmåga å berätta så levande som han trots allt gör, är huvudorsaken till att han är så omtyckt. Men det är tyvärr inte den enda orsaken. Mankells publikfrieri består, för det första av det vi kan kalla blodig makabrism, som är så "inne" i litteratur numera, inte bara i deckare o.l. (jfr t.ex. Lars Saabye Christensen). Den andra orsaken är det öppna frieriet till den svenska nazismen.
        Att Mankell med alla sina nazifloskler har blitt väldigt omtyckt i Sverige, är självklart. Ofta är det ju så i Sverige, att man måste offra till den svenska statsnationalismen o nazismen för å bli hyllad som genial, duktig, eller ens för å bli accepterad. Det gör man genom vissa markeringar, ta ställning på vissa sätt, eller åtminstone genom å tiga o låtsas att man samtycker. Det är ingen nyhet. Så har det varit  Sverige längre än nån som lever nu kan minnas.
        "Hets mot folkgrupp" är ju inte nåt brott i Sverige - i verkligheten, utan bara på papperet. Poliser o åklagare bryr sej sällan om såna anmälningar. Men det finns undantag. Hade det varit judar som Mankell skrivit lika nersättande om som han gör om skåningar, hade han nog blitt åtalad. Däremot knappast om det varit finnar, tyskar, basker eller skottar. Sen kan man ju tycka att Mankell bör ha yttrandefrihet. Men andra bör då få lov å tala om vad det är han håller på med.
        Vilken bild av Sverige ger allt detta när Wallanderböckerna översätts? Det kunde vara intressant å se hur översättare till olika språk har burit sej åt med Mankells nazipropaganda, när böckerna har blitt, citat: "Lästa över hela världen".

        De tio Wallanderböckerna har jämförts med Sjöwall/Wahlöös tio böcker i serien "Roman om ett brott" från åren 1964-1975, med Martin Beck som huvudperson. I några av de sista S/W-böckerna blev den maniska kommunistpropagandan så tjatig att själva handlingen nästan dränktes. Svensk vanenationalism syns det lite mindre av, men den finns både här o där, o statstotalitära geografiläxor flödar ymnigt. Maj Sjöwall är stockholmare. Per Wahlöö, som dog 1975, bodde i Malmö, men var född i norra Halland. Romanerna utspelar sej mest i Stockholm, men också mycket i Malmö och Skåne. Hets mot skåningar o deras språk finns nästan inte alls hos Sjöwall/Wahlöö.
        Redaktören här har också läst över hälften av Åke Edwardsons kriminalromaner. Edwardson har hållit skrivkurser, o han kan det som Mankell inte kan: skriva på vettig svenska! Edwardsons språk är föredömligt!
        Edwardsons historier utspelar sej mest i Göteborg, o det är skönt å slippa läsa om Stockholm. Men serien är ojämn. En del böcker är utmärkt bra. Andra förstörs av Edwardsons begär efter kaos, o omåttligt bedrövligt drygt dravel sida upp o sida ner med uppräkningar av maträtter eller musikstycken, långa dialoger utan innehåll o mening, o ibland är handlingen o upplösningen förvirrande.
        Det bästa med Åke Edwardsons romaner är att det inte finns minsta tillstymmelse till svensk nationalistpropaganda i dem. Det visar, att det faktiskt GÅR AN å bli erkänd o till o med belönad som deckarförfattare i Sverige, utan att man måste bära sej åt som den galne kultur- o folkmördaren Mankell.

TILLÄGG 2011:  Mankell fick läsa den här kritiken mot honom innan den elfte Wallanderboken (med titel: "Den orolige mannen") kom ut. Det tycks ha gjort stor verkan till det bättre. Bok nummer 11 är jämförelsevis fri från svensknationalistiska floskler o liknande. BRA!  Det hedrar författaren att han äntligen har begripit va för slags brunt svineri han har gjort förut.  (Det "vänsterpolitiska" budskapet i elfte boken är det väl delade meningar om. Men det är ett annat kapitel, som Fritenkerordboka inte tar ställning till.)




        SPRÅKBRUK  PÅ  FINSK

       
I Finnland har folk o samfunn vært mindre statsnasjonalistiske enn i Sverige, Norge o Danmark. I Finnland har en også vært mindre avhengig av å måtte smiske for statsnasjonalisme i USA o Britannia eller andre vestlige stater. Dette gjenspeiler seg i finsk språkbruk, som på noen områder er riktigere o bedre enn språkbruken i de skandinaviske riker.
        Noen viktige finske gloser er:  "kunta" = kommune;  "kunto" = forfatning, styreform;  "valta" = makt, o stat (gammelt lånord fra skandinavisk "velde", sml også "forvalte");  "valtakunta" = rike;  "tasavalta" = republikk (eg. "jevnmakt");  o ordet "valtio" som er avledet fra "valta" o er det vanligste ordet for stat.  Noen andre avledninger o sammensetninger er "valtakunnallinen" = riksomfattende, o "valtiontalous" = statsøkonomi o riksøkonomi, som i Skandinavia ofte heter sosialøkonomi o tidligere ble kalt for "nasjonaløkonomi".
        Ordet "maa" betyr jord, mark, land, område, landsbygd, o hele jordkloden. Dessverre blir det ofte misbrukt oså på finsk som synonym til "valtio" o "valtakunta", om enn ikke fullt så ofte som i Sverige o Norge. Ordet "maailma" betyr "verden" (o burde stå istedenfor "Ulkomaat" som overskrift på utenrikssidene i Helsingin Sanomat o Iltalehti, mens avisen Ilta-Sanomat kaller verdensnyhetene korrekt for "Uutiset maailma").
        Ordet "maakunta" oversetter Farbregd o Seppinens finsk-norske ordbok med de statstotalitære orda "landsdel, provins". Det burde stått "region, landskap, landområde". Ellers har finsk det vanlige ordet "seutu" for region o trakt, o med synonymet "alue".
        I flere ordbøker til svensk o norsk blir "kansa" oversatt bare med "folk", men Farbregd o Seppinen skriver "folk, nasjon". Ellers er det "kansakunta" som blir oversatt med "nasjon". Det ordet kan jo misbrukes på finsk likevel som på andre språk. (I Helsingin Sanomat 23.08.2004 brukte to "vitenskapsmenn" t.o.m. uttrykket "kansakuntien keskimääräinen älykkyys" = "nasjoners gjennomsnittsintelligens" !!.)       
        Finsktalende i Finnland skiller konsekvent på riktig måte mellom "kansallisuus" = (etnisk) nasjonalitet o "kansalaisuus" = statsborgerskap. Det anglosaksiske, franske, o nå også svenske o norske statstotalitære newspeak-ordet "nationality" for begge begrepene, blir ikke godtatt av de som snakker finsk. Se også den svenske kommentaren til ordet "kansallisvaltio" i Wordbook in other languages.
        Orda "nasjon" o "nasjonal" blir neppe brukt som lånord/fremmedord på finsk. Fagordboka Nykysuomen sivistyssanakirja har bare orda: "nationalismi, nationalisti, nationalistinen, nationaliteetti". Men heller ikke disse orda møter vi i vanlig språkbruk.
       
        Hva heter USA, usansk, o usaner?  -  På finsk heter USA for det aller meste Yhdysvallat, som ordrett betyr "Sambandsstatane" eller "De forente stater". Leddet "yhdys-" hører sammen med verbet "yhtyä" = forene seg, gå sammen, der den andre y'en svarer til "seg", dvs. gjør verbet refleksivt. "Vallat" er nominativ flertall av "valta" som betyr makt eller stat. - Det korte alternativet at en sier, skriver, o kasusbøyer, bokstavene USA, er mindre frekvent.
        I mange tilfeller der det står "Yhdysvallat" på finsk, ville mediefolk i Norge sette det misbrukte o gærne ordet "amerikanerne" isteden.
        Den regelrette genitivformen (flertall) av Yhdysvallat heter Yhdysvaltojen o yhdysvaltojen, o noen skribenter bruker den. Men de fleste benytter en særform, nemlig Yhdysvaltain o yhdysvaltain, som vi alt etter sammenhengen kan oversette enten med "USAs" eller med adjektivet "usansk(e)" (som på dagens norsk ville være det gærne ordet "amerikansk(e)").
        Merk at en skriver formene "yhdysvaltojen" o "yhdysvaltain" så vel med liten forbokstav som med stor. Når det er liten forbokstav, er betydninga mer "adjektivisk".
        ( Også i formelt finsk skriftspråk kan navnet Yhdysvallat få verbet etter seg i entallsform, f.eks. "Yhdysvallat pelkää..." istedenfor "pelkävät" = "USA frykter...".  I uformelt finsk talespråk får verbet entallsformer i både 3. person flertall o 3. person entall. )
        Både substantivet usaner (dvs. "USA-amerikaner") o adjektivet usansk (dvs. "USA-amerikansk") heter på finsk yhdysvaltalainen. Dessverre er det ordet mindre frekvent enn "amerikkalainen" for "usansk" o "usaner".
        Redaktøren for Fritenkerordboka har lest gjennom all tekst, bortsett fra annonser, programoversikter o tabeller, i fem aviser: tre nummer av Helsingin Sanomat fra 2002 o 2004, o ett nummer hver av løssalgsavisene Ilta-Sanomat o Iltalehti fra 2002, o notert alle ord for USA, usansk, Britannia o britisk i ulike sammenhenger o kasusformer.
            I nominativ:        Yhdysvallat 39 ganger,  USA 1 gang,  Amerika (i betydn. USA)  3 ganger;  
            I genitiv:            Yhdysvaltain 67 ganger,  Yhdysvaltojen 18 ganger,  USA:n 19 ganger;
            Andre kasus:     Yhdysvalloille, osv. 30 ganger,  USA:sta, osv. 3 ganger,  yhdysvaltalainen + bøyn.former  6 ganger,  amerikkalainen + bøyn.former 39 ganger,  amerikkalais + sammensetningsledd, f.eks.  "amerikkalaislehdet" = "(the) american newspapers" 9 ganger.
        Ordet "amerikkalainen" forekommer 4 ganger i direkte sitater av hva noen har sagt på engelsk o ment "usansk" eller "usanere".  Eksempler: "Amerikkalaiset haluavat aina helppoja vastauksia..." (= "Americans always want simple answers...");  "Inhoan amerikkalaista tapaa matkustaa..." (= "I hate the american way of travelling...").
        Det sammensatte adjektivet "amerikkanmyönteinen" = "USA-positiv", "USA-vennlig" fins også i et sitat.
        "USA:n etelävaltiot" på finsk ville en i Norge helt sikkert "oversatt" feil som "de amerikanske sørstatene" (som jo burde være det samme som Chile o Argentina!). Men i Sverige hadde en - kanskje - gjengitt dette uttrykket riktig som "USA:s sydstater".

        Hva heter Britannia, britisk o brite?  -  Navnet "Iso-Britannia" (= "Great Britain", "Storbritannia") står i ordbøker fra finsk til andre språk, men blir sjelden brukt. I de fem avisene som redaktøren har gått gjennom, fins ikke navnet Iso-Britannia. Det heter bare Britannia, slik som de engelsktalende i Britannia o andre steder sier sjøl: Britain.
        Britannia heter akkurat slik på finsk: Britannia.  "Britisk" heter brittiläinen. Sammensatte ord med britti- er vanlige, o svarer til uttrykk som består av to ord på engelsk, f.eks. "brittikolumnisti" (a columnist), "brittitutkija" (a researcher), "brittisotilat" (the soldiers), "brittiministeriö" (the ministery), "brittihallitus" (the government), "brittinaisten" (british women's).
        En brite heter britti eller brittiläinen.  På indoeuropeiske språk ville vi kalt det sistnevnte for et "substantivert adjektiv".
        Statistikk fra de fem avisene:
                nom.:   Britannia 5 ganger,   gen.:   Britannian 14 ganger,
                andre kasus:   Britanniaa, osv. 4 ganger,
                        brittiläinen + bøyn.former       7 ganger
                        kasusformer av britti              2 ganger
                nom. flertall:     englantilaiset         1 gang.
        Se også ordet "Storbritannia" i Ordbok på skandinaviske språk, O - ÖÅ.




        VILKEN RELIGION HAR SVENSKA KYRKAN, ... ?

       
Vilken religion har Svenska kyrkan, - eller Den norske kirke?
        Från årsskiftet 1999/2000 är Svenska kyrkan inte längre nån statskyrka. Men lika .......... /envist heter den "Svenska kyrkan" ändå, ännu!
        Detta samfund heter alltså inte "Kristna kyrkan", inte ens "Kristna kyrkan i Sverige", o har aldrig nånsin hetat så. Man kan heller inte tänka sej inom trossamfundet "Svenska kyrkan" att man istället skulle kalla sej för t.ex. "Lutherska kyrkan i Sverige" eller "Evangeliska kyrkan i Sverige"!  -  inte ens nu efter skilsmässan från staten.
        Däremot finns det i Sverige en frikyrka som heter Evangeliska Frikyrkan.  I Norge finns Den Evangelisk-Lutherske Frikirke, o i Danmark samma namn me mindre bokstäver: Den evangelisk-lutherske Frikirke.
        
( Däremot är Evangeliska Fosterlandsstiftelsen = EFS, citat: "en självständig organisation inom Svenska kyrkan". Dessutom: "Johanneskyrkan är ansluten till EFS". Namnet "Fosterlandsstiftelsen" säjer ju att man i själva verket (också) dyrkar o tillber svenskheten som religion. )
        Nu kanske nåra som arbetar i Svenska kyrkan vill invända att namnet betyder att man driver verksamheten på svenska språket, liksom man i Finska kyrkan i Stockholm o Tyska kyrkan i Stockholm gör det på finska respektive tyska. Men det skulle i så fall betyda att Svenska kyrkan egentligen inte ska använda nåt annat språk än svenska, t.ex. inte samiska eller finska eller småländska eller skånska, eller, som faktiskt har förekommit nåt lite: värmländska.
        Vi bör verkligen lägga märke te va namnet Svenska kyrkan säjer oss. Svenska kyrkans religion måste ju - enligt namnet - vara: Sverige o det svenska.  Eller hur?  Åtminstone i första rummet... Åtminstone vill man ge det intrycket.  -  Inte sant? - Jo, det tycks ju så.
        "Iblann ha di att sätt Svärje fôrst å Jesus nummer två."  Som oså i Grundtvigs slagord: "Danskhed og Kristendom". (På den tiden skrev man alla substantiv på danska med stor bokstav först, så som man gör på tyska.) -  Men: Bland intrycken av gestalten Jesus enligt Nya Testamentet är ju tvärtom det att han inte var nån nationalist, så.... Här har Svenska kyrkan utan tvivel ett förklaringsproblem...
        Har oså biskoparna i Sverige statsnationalistiskt religiösa tvångstankar ?

        Jämför oså Fritenkerordbokas sidor Innføring i emnet: Statsnationalismer som religioner, o Introduction to subject: State nationalisms as religions.

        Hur är det då i Finland, Danmark o Norge?  Låt oss först se på Finland!
        Det trossamfund som 80% av befolkningen är medlemmar i, heter inte nåt me "Suomalainen" eller "Finska", inte ens me "Finländska". Namnet är: "Suomen evankelis-lutherilainen kirkko / Evangelisk-lutherska kyrkan i Finland". Ordet "Suomen" är genitiv av Suomi, dvs. = Finlands.
        Detta samfund säjer om sej självt:  "Lutherska kyrkan i Finland kan kallas en folkkyrka."  "Finland har ändå ingen statskyrka."  "Kyrkan och staten samarbetar ändå på många sätt."
        I Danmark är det statskyrka ("the established state-supported church in Denmark"). "Folkekirkens officielle struktur har Dronningen og Folketinget som øverste myndigheder."  Men namnet är: "Evangelisk-lutherske Folkekirke i Danmark". Alltså inte nåt med "dansk", utan: "i Danmark", likadant som: "i Finland". Men man maskerar alltså statskyrkan me namnet "folkekirke". Jämför ovan "Den evangelisk-lutherske Frikirke".
        Men i Norge, där statskyrkan oså består än, heter den tyvärr: "Den norske kirke / Den norske kyrkja". Man skriver dock "norske" me litet "n" efter bestämda artikeln, medan "Svenska kyrkan" saknar grammatisk bestämd artikel. Båda dessa statsnationalistiska religioner är i verkligheten ungefär lika framträdande.
        I Svenska kyrkan ska det visst vara som i Sverige för övrigt, dvs. i praxis förbjudet å tro att det kan finnas nåt inom Sveriges gränser som inte är svenskt. Detta är lika totalitärt som förbudet i Sverige förr i tiden mot å tro på nån annan teologi än den lutherska läran.

       

Hovedside, se överst i menyn.